O autor dá notícias ao compadre sobre o negócio do pão e sobre a bigamia do seu sobrinho.
[1] | Savera vmce q o chamado Meu sobrinho
|
---|
[2] | o q cobrou a perna na Bahia chamado Joze Gz
|
---|
[3] | esta cazado segunda ves em porto seguro com
|
---|
[4] | huma mullata com 3 filhos q a tal foi
|
---|
[5] | escrava e a filha de hũ João da Beiga
|
---|
[6] | e esta noticia he serta porq veio de lla hũ
|
---|
[7] | Irmão do genro de Anna do santos e asim o serte
|
---|
[8] | fica q deu por testemunhas a dois vianezes e a hũ
|
---|
[9] | moso aqui de mindello q foi com elle aqui do
|
---|
[10] | porto q savia mto bem q elle hera cazado
|
---|
[11] | com q meu amo aquelle esta despachado coi
|
---|
[12] | tadinha da pobrezinha da mulher q aInda o
|
---|
[13] | não save q della he q se pode ter pena q do ma
|
---|
[14] | ganão eu ja o dezejava ver nas galles q he a
|
---|
[15] | verdadra descarga q ha de ter e as testemunhas
|
---|
[16] | o mesmo q todos são hus patifois e como vmce dis huã
|
---|
[17] | gentinha estes dias se deu a terra o pe moroso
|
---|
[18] | Ds se lembre da sua alma e das nosas cuando deste
|
---|
[19] | mundo forem aseite destas suas criadas mtas mtas
|
---|
[20] | sauds e as minhas são em particullar e como não
|
---|
[21] | servem de mais Ds gde a sua pesoa os annos q
|
---|
[22] | mto lhe dezo
|
---|
[23] | De vmce
|
---|
[24] | Amigo e Compe mto seu amte e obrigado Co
|
---|
[25] | Luis Anto de Macedo
|
---|