O autor dá instruções relativamente à confissão que o destinatário deve apresentar na mesa do Santo Ofício e aos códigos que deve seguir para comunicar com ele.
[1] |
|
---|
[2] | sedo direis que esperaveis q suas Ms vos mandasem chamar pa ver se mas
|
---|
[3] | vendo que não vos mandavão chamar vos vinheis acuzar guardando
|
---|
[4] | sempre de dizer que eu vos mandei Recado nem escrito por via
|
---|
[5] | de nimguem pq Isto e milagre oferecerse portador e buscar modo
|
---|
[6] | pa vos escrever e tãobem direis que voso cõfecor volo aconselhou q
|
---|
[7] | Me vieses acuzar do que vos avia dito dando pro Conta ao cõfesor p
|
---|
[8] | q se lho perguntarem mandandoo chamar diga que sim vos mãodou
|
---|
[9] | e querendo vos q venha Comvosquo vinde perguntarme eis q se eu vos
|
---|
[10] | não quero acuzar q nẽ vos de mĩ a Isto vos digo q e nesesario pa eu ter
|
---|
[11] | vida pq quem me a mi acuzou q foi hũ mansebo que veo Comigo de Italia
|
---|
[12] | q foi quem me emprestou o dro a quem eu dei nesta cidade os calcões de
|
---|
[13] | pano q eu trouxe de Caminho pq eu lhe descubri Isto q digo nestes panos
|
---|
[14] | e Como dixe hũa Couza deria de vos e per não ser prova bastante
|
---|
[15] | vos não prendẽ esperando q eu vos acuze da culpa q eu tenho ẽ me
|
---|
[16] | descubri a vos ẽ não me virdes acuzar e antes eu quero padecer mil mortes
|
---|
[17] | que vervos preso hũa ora nesta prizam e ja não sinto tanto a minha
|
---|
[18] | prizam Como algũs de Italia e de aunstradama pq quem a mi fes mal tãobẽ ela fara
|
---|