O autor dá instruções relativamente à confissão que o destinatário deve apresentar na mesa do Santo Ofício e aos códigos que deve seguir para comunicar com ele.
[1] | agora estai mto atento no q vos quero dizer e he q se vos me viestes ja acuzar e dito Isto q
|
---|
[2] | vos digo atras pa sinal aveis de me mandar hũa camiza de festo sẽ biquos e sem
|
---|
[3] | sinal nenhũ q querera dizer como aveis vindo a meza ja acuzarme e dito somtes como
|
---|
[4] | me eu descubri a vos e se dixestes o das mizas poreis sinal na Camiza q me mandardes
|
---|
[5] | e o sinal seja o q se poem ẽ caza tirando hũ pontinho q tẽ no meio do sinal e se
|
---|
[6] | dixestes dixestes da conparacão q vos dei de abram poreis no sinal da Camiza
|
---|
[7] | o pontinho de modo q se dixestes das misas poreis o q vos digo e senão não e se
|
---|
[8] | dixestes a conparacão de abrão poreis pontinho e senão não e p aqui vos
|
---|
[9] | podeis governar de modo q não fareis ao mandar da camiza o q aveis de por
|
---|
[10] | e se dixestes anbas as couzas ponde anbos os sinaes e se dixestes hũa couza
|
---|
[11] | poreis o sinal do q dixestes e se no tenpo q vos derem esta não tiverdes
|
---|
[12] | vindo acuzarme o fazei em Recebendo esta da maneira q no principio digo
|
---|
[13] | e ẽtão pa sinal me mandai hũa das vosas camizas de biquos q não traga
|
---|
[14] | sinal e desta maneira cõ hũa destas camisas qual me mandardes
|
---|
[15] | saberey o q la pasa e se vos não vos estreveis a trazela a dareis a simão
|
---|
[16] | luis o alfaiate ou ao barbeiro q sangra ẽ caza que cuido são familiares pa que
|
---|
[17] | dem a antonio Luis alcaide desta caza pa que ma dem dizendo que
|
---|
[18] | averei mister mandaime cõ elles du Algũa Couza q coma q paso mta fome
|
---|