PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1640. Carta de Pedro Tomás, frei, para João Rodrigues de Campos, padre.

Autor(es)

Pedro Tomás      

Destinatário(s)

João Rodrigues de Campos                        

Resumo

O autor expressa a saudade que sente das cartas do destinatário e aconselha-o sobre como guiar a sua confessada nas penitências e exercícios espirituais.
176r < Page 176v

[1]
no exercicio q o demonio quer estorvar. ben me paresse
[2]
a prudente vigilancia con q vm attende a ajudar o sojeito
[3]
fraco de forças porem se experimta q o acudirlhe
[4]
lhe da mais forças e a alma sen ansia pcura
[5]
seus exercicios faminta delles deixea vm tornar
[6]
a seu rigor q por elle lhe ha o sor de cominar
[7]
forças e mais alento do q inda ao corpo, mais q
[8]
pello descanço e regallo natural.

[9]

Mil graças ao sor q o fes a vm tezoureiro desse tesouro

[10]
seu q ten qua na terra e nestes tempos tam calamitozos
[11]
tenho enveja ate os lavradoresinhos q morã
[12]
dessa cidade e trocara todas as dignidades do
[13]
mundo se as tivera por servir a vm en sua caza
[14]
tendo a noticia q tenho e avendo vm de darma
[15]
das couzas q tras entre mãos. elle de a vm lus
[16]
pa lhe dar conta desa joia sua q lhe entregou
[17]
e q tanto estima e tras entre seus divinos braços
[18]
mandelhe vm continuamte clame ao ceo pellas necicidades
[19]
deste reino pedindo remedio pa os trabalhos q o
[20]
ameaçam q mtos. e mandeme vm
[21]
mto largas novas suas. e lenbrese deste servo
[22]
seu q eu sempre tenho o coracam con
[23]
vm e o tenho mto prezente en meus exercicios.
[24]
estimarei q todos esses sns de sua familia tenhã
[25]
mta saude e os bens q lhes desejo q a todos amo
[26]
mto couzas de vm. a quem ds gde
[27]
e de os de sua lus e amor q lhe pesso ett.
[28]
Aveiro e 9bro 24 de 640

[29]
Servo de vm
[30]
fr pedro thomas

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases