PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1754]. Carta de Francisco de São Joaquim, frade, para Maria do Espírito Santo.

Autor(es)

Francisco de São Joaquim      

Destinatário(s)

Maria do Espírito Santo                        

Resumo

O autor pede à sua amada para não dar confiança a uma vizinha, dando-lhe instruções de como deve agir para evitar o contacto estreito.
Page 80v > 80r

[1]
[2]
Snora

E minha querida May da ma alma e vida do meu coração e susten-

[3]
to da mesma vida se vmce pello q divizey se apartou da Igreja sau-
[4]
doza tãobem eu fiquey sentindo hua penna sem igual q se Ds me
[5]
não ajudava não sey o q havia de ser de mim e asim pessolhe q
[6]
se não esqueça de me ajudar em pedir a Ds me despaxe a peti-
[7]
ção q lhe tenho feito q so asim poderão os nossos coraçoens ter
[8]
algum refrigerio senão viviremos em hum terrivel purgatorio
[9]
mas se for vontade de Ds facasse q eu o q sinto he vella padeçer
[10]
e não a poder comsolar vella cheia e cercada de inimigos e não
[11]
a poder livrar vella metida emtre gente falssa e imgrata
[12]
e não a poder retirar de semilhantes companhias porq asim
[13]
como eu vivo estou mto prezo e não posso fazer o q devo e dezejo
[14]
O Ora snora como vmce me contou q a sua vezinha vay comversar
[15]
com a sua madrinha ha de me dar licença pa lhe dizer o q emtendo
[16]
he comveniente a sua pessoa e a minha tãobem e não se ha de aflijir
[17]
porq se o quizer fazer fas o q nos comvem e se não quizer não
[18]
importa terey paciençia ainda q eu padeça algua couza Ds
[19]
me ajudara e o q eu padeçer sera pa pagar as ofenssas q a Ds
[20]
tenho cometido e asim digo a vmce q ja Ds esta declarado em q lhe
[21]
não comvem a amizade da sua vezinha nem lhe está bem fazerlhe
[22]
os favores q lhe tem feito e a rezão he porq ella se esquesse logo
[23]
do bem q lhe fas e não se aproveita dos auxillios q Ds lhe tem
[24]
dado agora ja não tem desculpa porq ja a avizarão e lhe diçerão
[25]
quem vmce hera e quando la dormio vio q vmce fes de noute q
[26]
se lhe permitio isso pa seu dezemgano e ella o q fas vemos nos
[27]
vay pa caza da outra e ella la ha de lhe tirar tudo da lingua porq
[28]
a outra he mui sabida e ella he tolla e ha de fazella hir outra
[29]
ves a emquizição e ha de aftrapalhala e ha de então perniar
[30]
e vir ter com noses e eu não lhe hei de valer porq não lhe hei de
[31]
dizer nada porq como he tolla não quero q me va emcravar
[32]
ella vay la contar o q nos fallamos e o q fazemos e asim
[33]
ha de a madrinha levantarme outro emredo e com a vezinhança
[34]
veja vmce então se lhe pareçe bem fallar com ella ou ser
[35]
villa e dar lhe hua couza e outra e ella então hir murmurar
[36]
de nos vmce se a consentir em sua caza deitame a perder
[37]
ou poemse no perigo de ella armar algua com q eu la não
[38]
possa hir veja vmce o q quer se quer comservalla a ella
[39]
ou a mim vmce o q ha de fazer de hoje em diante he não
[40]
hir com ella a parte algua ainda q ella queira diga q eu
[41]
q não quero porq asim não fas mal a nimguem nem a mim
[42]
mo farão e q se for ma q o quer ser so e q não quer quem
[43]
lhe vejie a sua vida e quando eu la for ha de me dar licen
[44]
ça pa lhe dizer diante da snora sua May q se ella for a caza
[45]
de sua madrinha não ha de vir a sua eu estimo q vmce lhe
[46]
desse o Rozario pa ella lho ver e saber q o não tenho

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases