Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | A autora tenta convencer o destinatário a encontrar-se com ela para conversarem sobre um eventual perigo que o negociante correrá. |
---|---|
Author(s) | Antónia Rosa |
Addressee(s) | José Luís da Silva |
From | Portugal, Lisboa |
To | S.l. |
Context | Os réus do processo foram acusados de envolvimento no fabrico de moeda falsa: António Silvestre Alvarez, filho de Juan Antonio Álvarez e de Gertrudes dos Prazeres, Antónia Rosa, sua irmã, e também José Luís da Silva, negociante. Este processo judicial está diretamente relacionado com um outro, posterior (Letra D, Maço 7, Número 12, Caixa 19), que também tratava do fabrico de moeda falsa. As cartas escritas por Antónia Rosa eram dirigidas a José Luís da Silva e foram encontradas na posse de um dos réus. |
Support | meia folha de papel dobrada escrita nas faces interiores e com o sobrescrito no verso. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra J, Maço 274, Número 39, Caixa 704, Caderno [8] |
Folios | 2r-v, 8r |
Transcription | José Pedro Ferreira |
Main Revision | Cristina Albino |
Contextualization | José Pedro Ferreira |
Standardization | Catarina Carvalheiro |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2007 |
[1818]. Carta de Antónia Rosa, presa, para José Luís da Silva, negociante.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
cada
der
pena
nio
nia
zer-me
nna