PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

1603. Carta de Afonso Gonçalves, lavrador, para a mulher, Maria Jácome. zoom_out zoom_in navigate_before   navigate_next info fullscreen menu

Representação em texto:   - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+

 

hesta não he pa mais que pa lhe dar novas de
myn que he fiquar de saude mas con mto tra
balho
na prizão ha coal me fizerão a seu
querimto
he nela estou aguoardãodo por sua
pesoa pa me pedir ao sor bispo que tome co
nxsimto
deste cauzo he me sentensee com mi
ziricordia
he taoto que esta lhe for dada
logo com mta brevidade se avie com seu fo
he me Venha Ver he negosear minha soltu
ra
pois me fes prender
he la escrevo a meu
pai que me mãode saguoro pa me livrar por
que
estou tão despezo que de duas camizas
que tinha chegei a vender hũa
tãoben pode
dizer a minha mai que me mãode o que lhe dei coão
me Vyn que tenho estrema nesecidade
he asin
diga tãoben a minhas yrmas me favoresão de
camizas porque estou não prizão he paso mal
co
ãto
a ela não tenho que lhe encareser senão que
olhe que estou nesta prizão a quoal e mto estrei
ta
he paso mal como asima digo
he sendo
cazo que se não queira Vir ter commigo a resga
tarme
domde estou na primeira pasage me
mãode o meu fo com cosa com que meu pai
he mai he ela me mãodar porque não tendo
logo quem me pesa ao sor bispo estou en ris
quo
de me mãodar prezo a sidade de lisboa