Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | Carta de um amigo a pedir notícias e a agradecer uma encomenda. |
---|---|
Author(s) | José Machado Martins Toste |
Addressee(s) | José Machado Valadão |
From | S.l. |
To | S.l. |
Context | Os réus deste processo são António Machado e José Ferreira, acusados de se terem envolvido num roubo de carne. A carta aqui transcrita estava na posse de António Machado. |
Support | um quarto de folha de papel escrito dos dois lados. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra J, Maço 165, Número 42, Caixa 432, Caderno 1 |
Folios | [17]r-v |
Transcription | Ana Rita Guilherme |
Main Revision | Rita Marquilhas |
Contextualization | Ana Rita Guilherme |
Standardization | Sandra Antunes |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2007 |
[1823]. Carta de José Machado Martins Toste para José Machado Valadão.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
timei
decerei
ncia
crever
ta
fadar
ado