Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor manda ao irmão as últimas notícias sobre a luta entre liberais e miguelistas, mostrando-se confiante numa vitória liberal. |
---|---|
Author(s) | Ezequiel de Moura Veloso |
Addressee(s) | José de Moura Veloso |
From | Portugal, Coimbra |
To | Portugal, Évora, Convento de São Domingos |
Context | Ezequiel de Moura Veloso, ajudante de boticário, foi acusado por um proprietário de botica, José Ribeiro de Azevedo, de usar termos escandalosos e ofensivos para se referir à Nação e à Magestade. A carta aqui publicada foi entregue como prova disso mesmo. O réu teria também ameaçado o queixoso com uma navalha de ponta e mola. Foi libertado por falta de provas. |
Support | meia folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na terceira. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra J, Maço 20, Número 11, Caixa 57, Caderno [1] |
Folios | 6r-v |
Transcription | Leonor Tavares |
Main Revision | Rita Marquilhas |
Contextualization | Leonor Tavares |
Standardization | Rita Marquilhas |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2007 |
1829. Carta de Ezequiel de Moura Veloso, ajudante de boticário, para José de Moura Veloso, seu irmão.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
to
blicas
tugal
nho
glaterra
go
tugueza
u
zia
nha-se
dou
dade