PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1809. Carta atribuída ao Padre António Vidal Ferreira Pinto, assinada com o nome Godinho de Albuquerque e enviada a António Simão de Oliveira.

Autor(es)

António Vidal Ferreira Pinto      

Destinatário(s)

António Simão de Oliveira                        

Resumo

O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.

Árvore tree-26 = Frase s-27

E a Deos, q vos faça milhor do q sois, e q permita torneis a estima daquelles q tanto tendes agravado;

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

CP-IMP CP-IMP CONJ E PP-1 P a NP NPR Deus , , C que IP-IND PP *ICH*-1 NP-DAT CL vos VB-SP faça ADVP ADV-R melhor PP P de@ CP-CMP WNP-2 D @o WPRO que IP-SUB NP-MSR *T*-2 SR-P sois CONJP CONJ e CP-IMP C que IP-IND VB-SP permita CP-THT C 0 VB-SP torneis NP-ACC D-F a N estima PP P de@ NP D-P @aqueles CP-REL WNP-3 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-3 NP-SBJ *pro* ADVP ADV-R tanto TR-P tendes VB-PP agravado . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte