Syntactic Trees
1821. Carta de António José Cabral de Melo e Pinto, desembargador e corregedor, para Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo, sua mulher.
Author(s)
António José Cabral de Melo e Pinto
Addressee(s)
Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo
Summary
O autor acusa a mulher de perversidade, de o enganar e de nem sequer ter amor pelos filhos.
Tree tree-3 = Sentence s-4
e como quero as siroulas de feitio que
ahi nam sabem fazer-se, em
Lxa mda o do Ta
vares fazer-mas
num momento, e eu escuzo de
Levar pa Lâ daqui tanta
roupa.
[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ E] [CP-ADV [C como] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P quero] [NP-ACC [D-F-P as] [N-P ceroulas] [PP [P de] [NP [N feitio] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV aí] ] [NEG não] [VB-P sabem] [IP-INF [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ-2 *exp*] [VB fazer@] [NP-SE-2 [CL @se] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [PP [P em] [NP [NPR Lisboa] ] ] [, ,] [VB-P manda] [NP-SBJ [D o] [VB-AN dito] [NPR Tavares] ] [IP-INF [NP-SBJ *arb*] [VB fazer@] [NP-DAT-DTV [CL @me@] ] [NP-ACC [CL @as] ] [PP [P em@] [NP [D-UM @um] [N momento] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ [PRO eu] ] [VB-P escuso] [PP [P de] [IP-INF [VB levar] [PP [P para] [ADVP [ADV lá] ] ] [, ,] [PP [P de@] [ADVP [ADV @aqui] ] ] [, ,] [NP-ACC [ADJ-R-F tanta] [N roupa] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence