PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1819]. Carta de autora não identificada para [Francisco Xavier de Lima].

Autor(es)

Anónima3      

Destinatario(s)

Francisco Xavier de Lima                        

Resumen

Carta de resposta de uma apaixonada ao seu amado.

Tree tree-2 = Sentence s-5

pois ella me servio de munto ALibio pa minha pena pois eu não poso istar sem pensar em ti pois conhese o quanto eu te istimo

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT ADVP ADV Pois NP-SBJ PRO ela NP-DAT CL me VB-D serviu PP P de NP Q muito N alívio PP P para NP PRO$-F minha N pena , , CP-ADV C pois IP-SUB NP-SBJ PRO eu NEG não VB-P posso IP-INF ET estar PP P sem IP-INF VB pensar PP P em NP PRO ti , , CP-ADV C pois IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-P conhece NP-ACC NP D o CP-REL WADVP WADV quanto IP-SUB ADVP *T* NP-SBJ PRO eu NP-ACC CL te VB-P estimo . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence