PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1644. Carta de António André de Barros para um membro da Inquisição de Lisboa.

Autor(es)

António André de Barros      

Destinatário(s)

Anónimo106                        

Resumo

António André de Barros escreve ao Santo Oficío para denunciar Bartolomeu Dias pelo pecado de bigamia.

Árvore tree-2 = Frase s-3

A Resam de sua vinda foi que sendo elle Cazado na mesma Vila achou sua mulher Con hũm mansebo e os premdeo a anbos

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ D-F A N razão PP P de NP PRO$-F sua N vinda SR-D-3S foi CP-THT C que , , IP-SUB IP-SUB NP-SBJ *pro* IP-GER SR-G sendo NP-SBJ PRO ele ADJP VB-AN casado PP P @em NP D-F @ ADJ-F mesma N vila , , VB-D-3S achou NP-ACC PRO$-F sua N mulher PP P com NP D-UM um N mancebo CONJP CONJ e IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL os PP-PRN *ICH*-1 VB-D-3S prendeu PP-PRN-1 P a NP Q-P ambos . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte