PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1751. Carta de Luís da Silva para a sua mãe.

Autor(es)

Luís da Silva      

Destinatario(s)

Josefa Margarida                        

Resumen

O autor escreve à mãe, contando como chegou a Moçambique e encontrou o pai casado com uma segunda mulher. Conta também que ele foi condenado por se ter envolvido numa "bulha", da qual resultou a morte de um homem.

Tree tree-3 = Sentence s-5

da parte de meu pai eu ça tupei com elle em mancaBique cazado com huã IiRman do tinente Da fortaleza

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
PP
PDe@
NP
D-F@a
Nparte
PP
Pde
NP
PRO$meu
Npai
,,
NP-SBJ
PROeu
ADVP
ADV
VB-Dtopei
PP
Pcom
NP
PROele
PP
Pem
NP
NPRMoçambique
,,
IP-SMC
NP-SBJ*pro*
ADJP
VB-ANcasado
PP
Pcom
NP
D-UM-Fuma
Nirmã
PP
Pde@
NP
D@o
Ntenente
PP
Pde@
NP
D-F@a
Nfortaleza
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence