PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1665. Carta de Miguel Henriques de Fonseca, advogado, para a irmã, Ana Maria da Piedade, religiosa professa.

Autor(es)

Miguel Henriques de Fonseca      

Destinatario(s)

Ana Maria da Piedade                        

Resumen

Miguel escreve à sua irmã a justificar a ausência de notícias, de que ela se queixara em carta anterior.

Tree tree-1 = Sentence s-2

Muitto me cativou o pordes vós tudo em primeiro Lugar na mão de Deos, e depois na minha;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT Q Muito NP-DAT CL me VB-D cativou NP-SBJ D o IP-INF IP-INF-1 VB-F pordes NP-SBJ PRO vós NP-ACC Q tudo PP P em NP ADJ primeiro N lugar PP P em@ NP D-F @a N mão PP P de NP NPR Deus CONJP CONJ e , , IP-INF=1 ADVP ADV depois , , PP P em@ NP D-F @a PRO$-F minha . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • next sentence