PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1665. Carta de Miguel Henriques de Fonseca, advogado, para a irmã, Ana Maria da Piedade, religiosa professa.

Autor(es)

Miguel Henriques de Fonseca      

Destinatário(s)

Ana Maria da Piedade                        

Resumo

Miguel escreve à sua irmã a justificar a ausência de notícias, de que ela se queixara em carta anterior.

Árvore tree-1 = Frase s-2

Muitto me cativou o pordes vós tudo em primeiro Lugar na mão de Deos, e depois na minha;

[ [IP-MAT [Q Muito] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D cativou] [NP-SBJ [D o] [IP-INF [IP-INF-1 [VB-F pordes] [NP-SBJ [PRO vós] ] [NP-ACC [Q tudo] ] [PP [P em] [NP [ADJ primeiro] [N lugar] ] ] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [N mão] [PP [P de] [NP [NPR Deus] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [, ,] [IP-INF=1 [ADVP [ADV depois] ] [, ,] [PP [P em@] [NP [D-F @a] [PRO$-F minha] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase seguinte