PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1757. Carta de Alonso de Jesús María, fraile, para Juan José Aranda, cura.

Author(s)

Alonso de Jesús María       José Pardo

Addressee(s)

Juan José Aranda                        

Summary

El autor da cuenta a Juan José Aranda de los problemas que existen en Mazarulleque (Cuenca) para la celebración de la Cuaresma y le informa también de que han puesto a salvo algunos de sus bienes para evitar que fueran sustraídos.

Tree tree-2 = Sentence s-4

en esta Villa no y quaresma por averse espedido el Predicador en el primer sermon de ceniza en el pulpito, por no aber pagado los alcaldes a el predicador pasado, de lo q esta muy sentido el pueblo

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-SBJ *exp* PP P En NP D-F esta N villa NEG no HV-P-3S hay NP-ACC NPR Cuaresma PP P por IP-INF VB haber@ NP-ACC CL @se VB-PP despedido NP-SBJ D el N predicador PP P en NP D el ADJ primer N sermón PP P de NP NPR Ceniza PP P en NP D el N púlpito , , PP P por IP-INF NEG no HV haber VB-PP pagado NP-SBJ D-P los N-P alcaldes PP P a@ NP D @el N predicador ADJP VB-AN pasado , , CP-REL WPP-1 P de WNP D-G lo WPRO que IP-SUB PP *T*-1 ET-P-3S está ADJP Q muy VB-AN sentido NP-SBJ D el N pueblo . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence