Syntactic Trees
[1623]. Carta de doña Jerónima de Camargo para don Francisco de Cepeda. Autor(es)
Jerónima de Camargo
Destinatário(s)
Francisco de Cepeda
Resumo
La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente.
Árvore tree-22 = Frase s-24
ojos mios tenme mucha lastima y quiereme mucho y consuelame y no me aflijas q yo t estoy adorando al paso
q tu me obligas
Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.
IP-MAT
IP-IMP-PRG
NP-VOC
NPR
Ojos
PRO$-P
míos
,
,
NP-SBJ
*pro*
VB-I-2S
ten@
NP-DAT
CL
@me
NP-ACC
Q-F
mucha
N
lástima
CONJP
CONJ
y
IP-IMP-PRG
VB-I-2S
quiére@
NP-ACC
CL
@me
Q
mucho
CONJP
CONJ
y
IP-IMP-PRG
NP-SBJ
*pro*
VB-I-2S
consuéla@
NP-ACC
CL
@me
CONJP
CONJ
y
IP-IMP-PRG
NP-SBJ
*pro*
NEG
no
NP-ACC
CL
me
VB-SP-2S
aflijas
,
,
CP-ADV
C
que
IP-SUB
NP-SBJ
PRO
yo
NP-ACC
CL
te
ET-P-1S
estoy
VB-G
adorando
PP
P
a@
NP
D
@el
N
paso
CP-ADV
C
que
IP-SUB
NP-SBJ
PRO
tú
NP-ACC
CL
me
VB-P-2S
obligas
.
.
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase -
brackets -
table - table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte