Syntactic Trees
[1623]. Carta de doña Jerónima de Camargo para don Francisco de Cepeda. Autor(es)
Jerónima de Camargo
Destinatário(s)
Francisco de Cepeda
Resumo
La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente.
Árvore tree-74 = Frase s-76
bien lo sabe dios y tu tanbien alma mia q no se como no te lo diçe el coraçon lo q yo estoy açiendo
en tu ausençia
Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.
IP-MAT
ADVP
ADV
Bien
NP-ACC
CL
lo
VB-P-3S
sabe
NP-SBJ
NPR
Dios
CONJP-PRN
*ICH*-3
CONJP-PRN-3
CONJ
y
NP
PRO
tú
ADV
también
,
,
NP-VOC
NPR
alma
PRO$-F
mía
,
,
CP-ADV
C
que
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
NEG
no
VB-P-1S
sé
CP-QUE
WADVP-1
WADV
cómo
IP-SUB
ADVP
*T*-1
NEG
no
NP-DAT
CL
te
NP-ACC
CL
lo
NP-PRN
*ICH*-4
VB-P-3S
dice
NP-SBJ
D
el
N
corazón
NP-PRN-4
CP-FRL
WNP-2
D-G
lo
WPRO
que
IP-SUB
NP-ACC
*T*-2
NP-SBJ
PRO
yo
ET-P-1S
estoy
VB-G
haciendo
PP
P
en
NP
PRO$
tu
N
ausencia
.
.
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase -
brackets -
table - table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte