PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1576. Carta de Manuel Leitão, ex-guarda do Santo Ofício, para Álvaro Mendes.

Autor(es)

Manuel Leitão      

Destinatário(s)

Álvaro Mendes                        

Resumo

O autor queixa-se das condições do seu cativeiro.

Árvore tree-3 = Frase s-4

he ho q me qua dão não abasta pa pão he q lhe peso muito por amor de noso sor q a cõta de minha fazẽda se houver allguma hou por via dallgũ amigo me provejão allguma cousa.

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT IP-MAT CONJ E NP-SBJ CP-FRL WNP-1 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me ADVP ADV VB-P dão NEG não VB-P abasta PP P para NP N pão , , CONJP CONJ e CP-D C que IP-IND NP-SBJ *pro* NP-DAT CL lhe VB-P peço Q muito PP P por NP N amor PP P de NP NPR PRO$ Nosso NPR Senhor CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* PP PP P a@ NP D-F @a N conta PP P de NP PRO$-F minha N fazenda CONJP *ICH*-2 , , CP-ADV C se IP-SUB NP-SBJ *exp* HV-SR houver NP-ACC Q-F alguma , , CONJP-2 CONJ ou PP P por NP N via PP P de@ NP Q @algum N amigo NP-DAT CL me VB-SP provejam PP P com NP Q-F alguma N coisa . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte