PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1553. Carta não autógrafa de Afonso Fernandes de Medelhim para Manuel Gil.

Autor(es)

Afonso Fernandes de Medelhim      

Destinatario(s)

Manuel Gil                        

Resumen

O autor dá instruções ao destinatário para que lhe salde as dívidas.

Tree tree-2 = Sentence s-3

E daqui tomareis o q vos devo em vosa cõsçiençia do anil q me destes

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT CONJ E NP-SBJ *pro* PP P de@ ADVP ADV @aqui VB-R-2P tomareis NP-ACC CP-FRL WNP-1 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL vos VB-P-1S devo PP P em NP PRO$-F vossa N consciência PP P de@ NP D @o N anil CP-REL WNP-2 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me VB-D-2S destes . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence