PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4112

[1707-1711]. Copia de carta de Gaspar Díaz, artesano, para María de los Ángeles.

ResumoEl autor amenaza a María de los Ángeles con denunciarla tanto a ella como a su familia ante la Justicia si no le envía a la cárcel cierta cantidad de dinero.
Autor(es) Gaspar Díaz
Destinatário(s) María de los Ángeles            
De España, Madrid
Para España, Ciudad Real, Campo de Criptana
Contexto

El reo de este proceso era Manuel Díaz, mercader. En 1712 su primo Gaspar Díaz le delató ante la Inquisición acusándole de profesar la ley de Moisés. El Tribunal del Santo Oficio de Cuenca abrió formalmente en 1714 un proceso en su contra por judaizante. Sin embargo, la causa fue suspendida dos años después, ya que se demostró que Gaspar Díaz actuó movido por la enemistad que sentía hacia su primo y en venganza por no haberle ayudado económicamente cuando se lo había pedido. Entre 1707 y 1711 Gaspar Díaz había estado preso en la cárcel de Corte por un delito de falsificación de moneda, junto a su hermano Diego Díaz y otros parientes. Durante su estancia en prisión ambos hermanos habían escrito varias cartas a algunos familiares y conocidos, entre ellos su tío Diego Díaz y su primo Manuel Díaz, así como Francisco de Córdoba y su madre, María de los Ángeles, exigiéndoles que les remitieran ciertas cantidades de dinero si no querían ser denunciados ante el Santo Oficio. Algunas de estas misivas enviadas por Gaspar y Diego Díaz, tanto originales como copias, fueron incorporadas al proceso como prueba de las extorsiones que habían llevado a cabo.

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 737, Expediente 1405
Fólios 135r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Señora mia el Savado pasado Veinte y, Cinco del corrte escrivi a Vm un papel en el qual, le embiaba a deçir como me allaba de la manera q Referi en el pasado; ya al qual vm no hiço caso por ver en el paraxe q me allo, y asi digo a Vm q me allo desesperado por verme como me veo, y asi digo a Vm que en vista de este papel, le digo me Remita quatro pesos de quinze Rs, y de no el día Viernes q se quentan treinta y uno doy quenta en la Sala de lo q pasa en Casa de Vm, y si mañana Dia de el Señor, no me embia lo q llebo Referido, eJecutare lo digcho, y permita Dios q destruido sea Yo, si no lo hiçiera, porque me allo como desesperado sin haçer naide caso de mi; Y asi Vm haga lo q fuere su voluntad, y le buelbo a Referir q le estara a quento lo q pido no quiera por cosa tan tenua verse en un travaxo Vm y otros muchos, y porque no le coxa de Susto le aviso con estas toscas letras, y si no lo hiçiere q haorcado muera, como los q murieron el dia Veinte y quatro, y mire Vm q tengo hasta Siete testigos q Juren lo q tengo para mi; y Vm no lo Ygnora, y a mi no me pueden meter mas adentro, ni temo Riesgo ni peligro, y si lo tubiera muchas merçedes me hiçiera Dios de sacarme de este miserable mundo esto es quanto me se ofreçe, y pedir a Dios la guarde quedo fiado de q me Respondera al tiempo q llebo dicho, y mire Vm q no me chanzeo por el Dios en quien creo, y adoro, y mire Vm por no embiarme tristes quatro pesos le queste la Vida, y lo que, y lo poco q tenga en su Cassa y mire Vm q le digo lo q le esta muy vien, y esto lo hago por el poco caso q Vm haçe de mis papeles, y con esto no quiero molestar mas a Vm cuia vida ge Dios, Carzel de Corte y Mayo Veinte y nuebe. Servidor de Vm. Gaspar Diaz. Sra Da Maria de los Angeles.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases