PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS0214

[1824]. Carta de Cândido de Almeida Sandoval, publicista, para Manuel Isidro da Paz, major de milícias de Setúbal.

Autor(es) Cândido de Almeida Sandoval      
Destinatário(s) Manuel Isidro da Paz      
In English

The General Superintendant of the Portuguese Police was alerted by an anonymous tip that in the jail of Limoeiro, in Lisbon, several prisoners were preparing a conspiracy against the absolutist government, which included the assassination of some of its ministers. The case was investigated and the resulting proceedings are very confusing, full of mutual denunciations and accusations, typical of the political uncertainty that characterized the fall of the 'Vintismo' (the liberal period) in 1823 and the approval of the Constitutional Chart in 1826. One of the suspects was Cândido de Almeida Sandoval, a publicist that was both the target and the source of several accusations.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Paz Amo

Não obstante hachar-me conformado com a sorte q me estava destinada e tão conforme q tinha até certo , de todo o homem q não estivesse como eu e pelos mesmos motivos degradado pa os presidios d' Anconche: Não obstante, digo, certo natural, onde, em mim mesmo, encontrava ideias fortes e consoladoras, tão necessarias pa supportar com serenidade d' espirito infortunios de tão grande monta: Não obstante emfim, a grande provisão de raciocinios filosoficos de q estava monido pa resistir a quantos males me accomettessem, inclusivo a mesma morte; Que differença tão sensivel, é a q experimento, entre beins de opinão, q artificialmte eu me formava, e beins reaes q mui positivamte me preparas Amo meu? Mui bem principiado acho o nosso negocio; pois se a Providencia não me abandonna inda por esta vez, penso q a Justiça não será tão lezáda em minha pessoa como se receava: nem a humanidade terá q gemer dos barbaros e injustos castigos q tão iniquamte me estavão destinados. Eu conheço o teu Illtmo Amo Sabugal; é Fidalgo de Juizo e instrucção: em tempos mais felises concorri com esse Fidalgo, na Caza d' Alorna, na de Fronteira, e mesmo em sua propria caza: porem o conde ja éra literato qdo apenas eu, sabia montar á ginête e andar ao léme dos botes: a ultima vez q me encontrei com esse Fidalgo foi em Madrid, em 1808. ao momento de minha fatal queda, occasionada pela revolução d' Aranjuez; o Conde o sabe, a não ser esse desastre, hoje estaria eu mui felis, pois então ja o éra. Comtudo, eu conheço, e conheço mto quazi todos os grandes de Portugal nossos contemporaneos: mas tão convencido estava eu de minha innocencia q nem um encommodei a respeito da cauza q se me formou persuadido, q o exemplo de Cambise, faria tremer a meus Juizes; pois inda q elles não receassem ser pellados n'este mundo, no outro, se a não nos engana, poderião mto bem ser postos ássar por uma eternidade; no cazo q me condamnassem injustamte como o fizerão! Depois de sentenciado á morte cívil, suppos ja não teria lugar pedir misericordia; 1o pela repugnancia q tenho a affectar o medo, 2o por calcular q pessoa alguma se enteressaria por mim depois de morto, não o havendo feito emqto eu vivo estava: eis o motivo q me desviou da vereda trilhada pelos prettendentes supplicantes e requerentes; e me traria inda extraviado, se por accazo não houvesse tão felismte barrado com o méu Amo q no Mundo tive e tenho, o ql (por sua encomparavel generosidade) se própôs a mudar minha sorte, a mais terrivel sorte, q neste seculo haja tocado a Portugues algum. Não posso saçiar-me de agradecer-te todos os benificios q me fazes; um abraço méu appertado, de minha parte pode bem ser, fosse a este respeito, mais eloquente pa ti, q o mesmo Cicero. Se ha alguma boa noticia a espero? Que me dizes desses mariolas q me roubarão To pa soccorro q me destes estas! O Tal Joze Pedro, é tão grosseiro q vindo á Cadea ver o Fonceca, inda não se servio darme a menor satisfacção: e Fonceca mesmo, não appareceo aqui mais forte capella!

PS O laconismo de teus bilhetes, nem por isso me impõe silencio: nem me serve d' exemplo.

Sandoval

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases