PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2200

1794. Carta não autógrafa de Francesco Saverio Todi, compositor e violinista, para Dom João de Almeida de Melo e Castro, diplomata.

ResumoO autor pede ajuda para resolver um problema seu em relação ao banqueiro Laborde.
Autor(es) Francesco Saverio Todi
Destinatário(s) João de Almeida de Melo e Castro            
De Portugal, Lisboa
Para Inglaterra, Londres
Contexto

O autor era marido da cantora Luísa Todi. Numa das suas cartas (CARDS2200), acusou Jean-Joseph de Laborde, Marquês de Laborde, o banqueiro da corte de Luís XV (França), de não ter pago os juros devidos a Todi quando lhe entregou o seu dinheiro para um depósito a cinco por cento. A sua preocupação decorria também de esse banqueiro ter sido condenado à guilhotina por Louis Antoine Léon de Saint-Just, a 18 de abril de 1794, sentença executada no próprio dia na praça da Concórdia de Paris. Saverio Todi recorreu à ajuda do Conde das Galveias, que vivia em Londres nessa altura; na mesma cidade, encontrava-se o filho de Laborde, igualmente banqueiro e apoiante das casas de jogo do Palais Royal, Laborde de Méréville. Pai e filho apoiavam os projetos conhecidos em França como "Banda Negra", através dos quais um conjunto de especuladores se uniu para adquirir os bens vendidos a baixo preço na altura da Revolução Francesa. Não querendo deslocar-se a Londres por receio dos corsários franceses, Todi pediu ajuda a Melo e Castro para tentar reaver o seu dinheiro.

Suporte meia folha de papel dobrada escrita no rosto e no verso do primeiro fólio e no rosto do segundo.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Arquivos de Família
Fundo Casa dos Condes das Galveias
Cota arquivística Maço 9, 3, Correspondência Geral, T-W, Todi
Fólios [1]r-[2]r
Transcrição Leonor Tavares
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Mariana Gomes
Modernização Sandra Antunes
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2010

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Illmo e Exmo Snr D João de Almeida

Tomo a liberdade de por na prezensa de V Exa o motivo que me obriga de tomar a comfiansa de escrever a V Exa. O Exmo Snr Dom Dio-go Angeiga me animou a tomar esta ouzadia para pelo meio de V Exa poder haver hum pro-tetor para poder proteger a minha cauza a qual he, que tendo eu e minha molher dado a Mon-sieur Labord Banqueiro em Paris o meo dinheiro com o Juro de sinco por cento por anno e tendo o dito Labord a sette pa outo annos o dito dinheiro sem eu delle ter recebido hum real, sucede a Asemblea ter mandado glotinar o do Labord, Este Labord tem hum filho o qual tambem he Banqueiro e se acha em essa Capital de Londres este sabe muito bem todo este particular, e querendo eu hir a Londres para ver se acazo poderia tratar com o filho do dito La-bord algum ajuste sobre o meo dinheiro, veijo que as couzas estao em tam ma figura que me não aRisco a partir pelo medo dos Corsarios Francezes, asim me valỹ da proteção da Irmã de V Exa e da Snra Condesa de Ficalho de que incluzo remeto as cartas como tambem do Exmo Snr D Diogo Anjeja o qual escreveo a V Exa remetendolhe tambem a procuração de minha mulher, asim imploro a protecão de V Exa para que se digne de patrocinar esta pobre familia, em fazer chamar este Filho de Labord que ahỹ se acha para ver se acazo elle quer pa-gar pois elle sabe bellamente que eu dei este di-nheiro a seo Paỹ e que seo Paỹ o tinha em giro e taloes que elle mesmo o girase pois como seo Paỹ o mandou para Londres a fazer o Banqueiro he bem de prezumir que o meo dinheiro entrase neste giro: e querendo o filho do dito Labord pagar eu antão poderei mandar a V Exa todos os docu-mentos e Escriptura do do Banqueiro Labord que tudo tenho em meo puder: Espero da benevolen-cia de V Exa de se enteressar neste meo negocio pois valer aos aflitos he virtude, e tanto eu como minha mulher e toda esta familia não cessarão de rogar a Ds pela vida de V Exa dignandose V Exa de proteger esta minha Cauza e tendo ella algum exito felis: V Exa fará o favor de avizar a Madrid ao Illmo e Exmo Snr D Diogo para elle me apar-ticipar e saber as medidas que deverei tomar Ds gde a V Exa por ms ans

De V Exa mo atto Vor e Cdo Franco Saverio Todi Lxa 2 de Dbro 1794

PS estando fexando a carta pa V Exa o Snr Luis Canto me remete a incluza entendendo q eu partise e como não vou pessoalme a remeto a V Exa esperando dela todos os bons officios


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases