PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7006

1655. Carta de Manuel Enríquez para Mariana de la Paz.

ResumoEl autor escribe a Mariana, mujer de Alfonso Álvarez, a través de José de Aro, para pedirle ayuda porque ha sido acusado falsamente.
Autor(es) Manuel Enriquez
Destinatário(s) Mariana de la Paz            
De Francia, Bayona
Para S.l.
Contexto

Alfonso Álvarez, Diego Álvarez, Diego Enríquez y Manuel Enríquez (este último el autor de la carta) fueron acusados de judaizantes, herejía y apostatía, delitos por los que fueron condenados entre 1654 y 1657. No obstante, no llegaron a cumplir la pena porque huyeron. La carta fue aportada al proceso por el testigo José de Aro, quien también fue acusado y reconciliado más tarde, receptor de los reales consejos, alguacil de casa y corte de su majestad, vecino de Madrid. Éste cuenta que en un viaje que hizo a Francia vio a los reos Diego Álvarez y Manuel Enríquez en Bayona. Cuando regresó, recibió un pliego de cartas de Diego Álvarez con dos cartas abiertas y la petición de que las remitiera a otras dos personas (Manuel de San Juan y Tomás de Velasco). Asimismo, le dio la carta que aporta al proceso, remitida desde Bayona por Manuel Enríquez y enviada a Mariana (mujer de Alfonso Álvarez) a través de José de Aro.

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 133, Expediente 9
Fólios 93r-v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

para Mariana Joseh de aro

Olgareme Vm llegasse con entera salud i de que al presente la gosse la mia es buena Para lo que me quisiere mandar q lo hare con mucho gusto.

Al istante q Vm se fue able con mi hermano q se abia lebantando de la cama solo p bessar a Vm las manos q fue tanto el gusto q rresibio en ssaber Vm estaba aqui q lo isso aunq estaba con la tersiana i con frio disiendo q se olgara tanto de aber bisto a Vm como si fuera io mismo

Supplicole a Vm se sirba de açer sabidor al amigo don Diego Calderon de q Vm estubo conmigo i de q me ablo i q dandome liçençia le escribire q no lo e echo pq no se si gustaria de q le escribiesse i tambien de berguenssa de lo q me ssusedio p testigos falssos de quien nadie esta seguro en este siglo q Bien sabe la birgen santissima del Buen fin mi abogada si la e ofendido en mi bida pues bolbio p su caussa librandome de tal trabaxo con un milagro tan grande como el q usso conmigo en ponerme en parte donde pueda ir a ssu misma cassa a darle graçias haçiendo una rromeria como la are.

qdo confiado en Vm me ara el fabor q le suplico i escribirme como le dixe en esta billa mandandome en que le sirba q lo are como lo bera no baliendome del rrefran q diçe q a muertos i a idos no ai amigos i creo tampoco Vm se baldra d el cuia bida aumente Dios los años de su desseo Baiona 27 de diciembre 1655

servidor de Vm Manuel Enrriquez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases