PS4089 [1549]. Carta de Rojas, pseudónimo de Miguel de Villalpando, boticario, para Francisco Álvarez, mercader. Autor(es)
Miguel de Villalpando
Destinatário(s)
Francisco Álvarez
Resumo
El autor exige a Francisco Álvarez que le devuelva el dinero que supuestamente había entregado a dos hombres para evitar que le denunciaran a la Inquisición.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <lb> Imagens - Etiquetas : Classe de palavra POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
A mi señor fraco albares
en
guadalajara
señor
bista la buena hobra q yo por bos e cho y el mal ga
lardon q me abeis dado ubiendo puesto de mi cassa
y no mirado lo q co bos señor se podia y todos
podiamos ganar co sola la ynformaçio q la
guespeda me dio q fue acserme aser lo q no debia
avra buena criaça porq lo q yo yze no mere
çia lo q bos señor abeis echo y por no ser largo
hos rruego y abisso me ynbia hotra e lo q mas
quisieredes los seis ducados q yo por vro bien
e adelantado tubiendo creydo q en un casso de
honrra como este se me abia de doblar en es
peçial tubiendo tanta hazienda y quisien
dohosla guardar a bos y a ella de peligro
y no aguardes a cosejos porq aqui no ynpor
tan sino q antes hos ara mal yo m estoy en
la cama de puro enojo de mi mismo aguar
dando vra rrespuesta pa q con lo q areys
hobrare yo co muha rrazon yo como digo no a
re mas de aguardar vro si ho no y yrme
porq ay hotro qazer no digo mas sino q agais
a vra bolutad
presto pa lo q buena
mete por bos pueda
rrojas
y rropedla luego
porq es cossa q toca al
srecreto y a bos cuple
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation