PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5077

1678. Carta de Diego Asensio de Vicuña para Lucas González.

ResumoDiego Asensio de Vicuña pide a Lucas González que vele por su amigo, quien había sufrido unos contratiempos, y le encarga que le envíe unas ropas.
Autor(es) Diego Asensio de Vicuña
Destinatário(s) Lucas González            
De España, Álava, Villarreal
Para S.l.
Contexto

El 5 de Agosto de 1678, don Manuel de Gaviria, don Diego de Vicuña, don José de Veragua, don Antonio de Amilleta y Vidarte y don Diego Ignacio de Burgos salieron por las calles de Vergara (Guipúzcoa) con gran ruido de música y escándalo. Llegaron al paraje de la fuente de Iturriozaga y entraron en la casa de don Nicolás Antonio de Madariaga, caballero del hábito de Santiago, y le robaron unas gallinas. El propietario denunció el hurto y, como venganza, los arriba mencionados escribieron una jaculatoria infamante que hicieron pública y que decía lo siguiente: “Jaculatoria de mátalas callando y ordenes nuestro capitán que las manda leer a la ora de nona a sus súbditos conteniendo lo siguiente. Por cuanto a mis oídos ha llegado haber faltado a Nicolao seis gallinas; y el gallo miente que no había gallo. Me es preciso dar cuenta fidelísimos soldados y aliados míos por si acaso vosotros habéis incurrido en dicho.” Además de las injurias verbales, el 7 de agosto atacaron a don Nicolás Antonio de Madariaga, quien recibió una pedrada en la cabeza que le dejó malherido y acabó por provocar su muerte. Los implicados en los sucesos se dieron a la fuga. Las diligencias judiciales se centraron en esclarecer los hechos arriba descritos mediante un exhaustivo interrogatorio a los vecinos del pueblo, así como en determinar la autoría de la jaculatoria. Para ello se incautaron diversas cartas en la casa de don Antonio de Amilleta y Vidarte que se usaron como prueba caligráfica que determinó la autoría de Diego Vicuña. La sentencia determinó la culpabilidad de los implicados y estableció las siguientes penas. Don Manuel de Gaviria y Don Diego de Vicuña, huidos y en rebeldía, debían de ser prendidos, llevados a la cárcel pública y luego sacados en mulas enlutadas para escarnio público, llevados al cadalso y degollados. Además se establecieron las siguientes penas pecuniarias: el primero debía pagar 800 ducados a las querellantes -doña Magdalena de Plazaola Peñarreta, mujer del asesinado, y María Francisca de Zavala, hermana del mismo- y 180000 maravedís para la Cámara del Rey. Por su parte, el segundo debía pagar 700 ducados a las querellantes y 160000 maravedís para la Cámara del Rey. Don José de Veragua, también huido, debía ser prendido y conducido al cadalso para su ahorcamiento. Debía pagar, asimismo, 600 ducados a las querellantes y 140000 maravedís para la Cámara del Rey. Don Antonio de Amilleta y Vidarte fue condenado a servir al rey en un presidio de África por cuatro años, a lo que había que sumar otros cuatro años de destierro de la villa de Vergara. Debía pagar 600 ducados a las querellantes y 120000 maravedís a la Cámara del Rey. Por último, don Diego Ignacio de Burgos fue condenado a 6 años de destierro más 300 ducados para las querellantes y 80000 maravedís para la Cámara del Rey.

En la carta aquí transcrita, el sobre tiene algunas pruebas caligráficas cuya autoría no coinciden con la de la misiva.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo folio.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías de Cámara
Cota arquivística Legajo 32782, Expediente 1
Fólios 210r-[210a]v
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Lucas Gonzalez de la vandesa mi a migo y sr gde Dios Por mano del pu ton

Mui sr y amigo mio Rvi la de Vm con el gusto, que me dejo considerar y me halegrare este le halle bueno si bien le considero gustoso en compañia de mi querido primo a quien le suplico le consuele pues juzgo no estara mui alegre por los muchos lances que aca le an suzedido, que son incontables y en todos los lances con arta Razon Pero en fin el tpo a querido enseñarle algunos desengaños, y aunq no necesita Vm, de q yo le supliq el que le aga borrar de la ymaginacion todo lo pasado lo ago para que Vm este pues cuantos le an pasado con sus Padres que son para no dhas con tpo sabra vm todo; y le suplico amigo y sr que si por mi quiere hacer algo me haga favor de despachar el ato luego Pues sabe Dios la falta que me hace y aunq mi Primo ba en qta segun yba me parecera se acordara poco del ato pues el pobre yba mas muerto que bibo y en el ato me enbiara vm la golilla bieja que esta al pie del espejo, y la nueba si vm me yco mrd de traer de Vad como le avise y el puñal que le encargue a mrn a Vm encargo estos cuidados para que todo benga en el ato, y no dudo le e de dejar de dever esta mrd sobre las muchas que le devo para embiarme sombrero no me parece abra comoidad y le buelbo en esto no aia falta por amor de Dios pues el sabe la falta que me hacen aDios Amigo y sr la maleta si ai antes que yo baia ocasion se lo Remitire a Vm y perdone la tardanza a mi Primo o Vm tenga cuidado de embiarme una salbadera de plomo qu esta en el arca de mi Primo, a cortinas a las i putas María y Doña María Marcos Perez Alonso el gallo las forniteras Andres Catana Petrina putina el sr y amigo Losada la sa Catalina y todos los consortes me encomiende a Dios y a ellos con abrazos a Dios amigo y sr le gde m a y nos dege ver BillaReal 12 de Junio 1678

de Vm Amigo y serr D Diego Asensio S y amigo Lucas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases