PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7051

[1660-1670]. Carta de un autor no identificado para Ana López (La Larga), hilandera.

ResumoUn autor anónimo escribe a Ana López para decirle que el remedio que les dio no ha hecho efecto, así como otras noticias.
Autor(es) Anónimo277
Destinatário(s) Ana López            
De S.l.
Para España, Ciudad Real, Daimiel
Contexto

Ana López, apodada La Larga, era natural de Daimiel y de oficio calcetera e hilandera. En 1663 fue acusada de curandera y de realizar distintos maleficios. Se la acusaba de hacer hechizos para unir a hombres y mujeres, de hacer aparecer animales que habían desaparecido y de llevar a cabo sanaciones. Las cartas que se aportaron al proceso fueron halladas en poder de Ana López cuando fue apresada. En todas se hablaba sobre distintos hechizos que había realizado la condenada y que habían sido problemáticos. Las misivas son usadas por el fiscal en su acusación como prueba de los hechizos que hacía la mujer. En su interrogatorio Ana declaró que ella no sabía leer ni escribir y que tan sólo conocía algunos remedios que servían para ciertos males, pero que no había nada de brujería ni hechicería en ellos. Finalmente, la reo fue condenada a destierro durante seis años y reprendida. También se le confiscaron todos sus bienes.

Suporte un cuarto de papel doblado en octavo, escrito por el recto del primer octavo.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 89, Expediente 7
Fólios 21r
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Sra mia

i madre mia que estoi aguardando todo mi rremedio en vasasted las medias las lleba ia el portador i la carta desque esta escrita no a bido quien la llebe ast aora el tal licenciado esta ia mui llano i mui conforme con mi boluntad i se queja q tiene mucho mal en el coraion i en la cabeca q dice que no puede creer sino que le an echo algun mal esotra persona no la bio ni largo que no debe de aber echo efecto ninguno la cura i pienso q abemos de andar en la gusticia se lo aguardo su rremedio de usted con el de dios i traigame respuesta el portador de todo i q me desengane de todo punto q tengo grande gana de dalle de mano i io estare mui contenta en que me desengane adios madre mia como me olgara de bella i decille todo mi coracon de todo me able


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases