Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | La autora escribe a un participante no identificado contándole su experiencia en relación a lo que le sucedió con el fraile Gerónimo de Guzmán, e intentando recordar todo lo que sucedió para no faltar a la verdad. |
---|---|
Autor(es) | Polonia Fernández de Córdoba |
Destinatário(s) | Anónimo281 |
De | España, Guadalajara, Membrillera |
Para | S.l. |
Contexto | Polonia Fernández de Córdoba, soltera y residente en Membrillera, acudió al Tribunal de la Santa Inquisición para descargar su conciencia en relación a unas visitas que había realizado al fraile Gerónimo Guzmán, su confesor. Polonia afirmaba que en algunas ocasiones con la excusa de unos baños que necesitaba dicho fraile por prescripción médica le había realizado “tocamientos torpes”, pero que ella nunca tuvo ninguna intención en ello más que la caridad. En la carta, Polonia Fernández hablaba de estos hechos e intentaba hacer memoria para recordar todo tal y como pasó, puesto que era consciente de la gravedad de lo sucedido. El proceso está incompleto por lo que no sabemos a quién fue dirigida la misiva ni por qué motivo fue anexada al proceso. |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto. |
Arquivo | Archivo Diocesano de Cuenca |
Repository | Inquisición |
Fundo | Procesos de delitos |
Cota arquivística | Legajo 744, Expediente 1586 |
Fólios | 5r-6r |
Transcrição | Guadalupe Adámez Castro |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Guadalupe Adámez Castro |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2013 |
gun
nio
qieta
tibo
usula
za
manos
dezgo
le
bagos
ncia
da
tras
torno
na
decida
ar
meparapoder
silios
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases