PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS9023

1811. Carta de Simón Ordoñez Cantero, procurador, para Baltasar Vallés.

ResumoEl autor escribe a Baltasar Vallés, a quien debe cierta cantidad de dinero, para advertirle que le ha reclamado una cantidad más elevada de la que realmente le adeuda, además de avisarle de que todavía no puede hacer frente al pago.
Autor(es) Simón Ordoñez Cantero
Destinatário(s) Baltasar Vallés            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Baltasar Vallés era abogado del colegio de la Chancillería de Valladolid y Simón Ordóñez era procurador en la misma chancillería. Simón Ordóñez adeudó a Baltasar Vallés 484 reales de vellón, deuda que se remontaba a 1807 por impago de los servicios prestados en otro caso. Al tener noticia que dicho procurador había recibido dinero por las costas del proceso contra Francisco Antolín y otros por la muerte del mercader José Pérez Ordoñez, solicitó que se deposite el dinero en la Escribanía de Cámara para que se le abonase la deuda que tenía con él. La carta, presentada por Vallés, sirvió de prueba de los aplazamientos y excusas reinterados de Simón Ordóñez. En 1811, la chancillería falló en favor del demandante, ordenando que se le retirase a Ordóñez la cantidad demandada y satisfacer así la deuda con su abogado.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Salas de lo Criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 161, Expediente 1
Fólios 227r
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Dn Balthasar Val les. B L M El cond. Sr D Balthasar Valles

Mui Sor mio. En contestacion a su mui apreze debo decirle q qualqa qe diga tengo pagdo a U solo sera pr un efto de chismo qdo no de picardia, qe a su tpo la descubrire lo qe yo tengo dho y aora repito qe U ha pedido pr escrito mas qe lo qe me tiene anotado en qta. Lo qe le debo a U no see po qualqa qe sea la cantidad no puedo pagarsela y si me da pa comer se lo estimare, en cuio supto hara lo qe quiera ps ni aun puedo decirle qdo le podre pagar

Queda de U S S S Q B S M 25 de fevo de 811

Simon Ordoñez Cantero

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation