PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0269

1673. Carta de Manuel Ferreira, padre, para a sua prima, Luísa Ferreira.

Autor(es) Manuel Ferreira      
Destinatário(s) Luísa Ferreira      
In English

Family letter from Manuel Ferreira, priest, to his cousin, Luísa Ferreira.

The author tells his cousin that her sister's first husband is still alive and is a fisherman.

Maria Ferreira, an Old-Christian, 50, was condemned for bigamy because she married twice while her first husband was still alive. It was her brother-in-law that, together with his wife, Luís Ferreira, Maria's sister, accused her to the Inquisition, after Manuel Ferreira, a priest and cousin of the two women, confirmed that João André, the defendant's first husband, was working as a fisherman in Sertã. Maria was arrested on June 21, 1673, and sentenced to be publicly whipped, besides seven years of exile in Brazil and some other punishments.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A minha prima e snra||senhora Luisa Frra||Ferreira quem Des||Deus gde||guarde Lx frassaria snra Luisa Frra

Mto estimarei huma q de Vm re-cebi por ser cousa q mto tempo ha que desejava alcancar sendo q boas delligensias lhe tenho feito a mto tempo e so agora me veio esta a mão q foi pa min grande allivio por nella me rellatar passava e pessuia boa saude e o snor Luis de Arahujo a quem me recomendo com mil lembransas e minha may fas o mesmo assim a Vm como a elle e toda a ssaude q pessuimos sera pa empegar em cousas do servisço de Vms Respondo ao q Vm me pergunta na q me escreveo o João André inda he vivo e assistente na Villa da Sertãa, e athe gora foi siseiro e he grande pescador e disso vive e isso he o q se passa neste caso como juis e verdadeiro Amiguo e parente e assim me dara mtas lembransas assim da minha parte como da de minha may a ssua irmãa Ma Fra, e a todas as mais irmas. sua irmãa lhe manda mtas lembransas e veram Vms se ha alguma cousa nesta terra de seu serviço que o farei como devo A quem Des gde passaria de Abril 13 de 1673

Primo e Capellam de Vm o pe Manoel Ferreira


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases