PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1561

[1702]. Carta de Filipa Maria para Gaspar de Menezes, [homem de negócios].

ResumoA autora pede esmola ao destinatário para poder fugir já que a sua família está «em trabalhos».
Autor(es) Filipa Maria
Destinatário(s) Gaspar de Menezes            
De Portugal, Lisboa
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Processo relativo a Filipa Maria, de 17 anos de idade, natural de Lisboa e aí residente, presa pelo Santo Ofício, sob acusação de judaísmo, em 1702.

Filipa Maria ficara, pela morte de seus pais, à guarda da sua irmã, Catarina Maria e do marido desta, o médico Gaspar de Sousa, que a autora trata por tio. Tendo a irmã e o cunhado sido presos pelo Santo Ofício por judaísmo (a 28 de agosto e 2 de setembro de 1702, respetivamente), Filipa Maria ter-se-á dedicado a escrever cartas a diferentes pessoas, pedindo esmola para ir para Castelo Branco, onde alegava ter um tio que poderia acolhê-la. A autora, todavia, não terá conseguido obter a ajuda de que necessitava para fugir, acabando por ser presa a 11 de outubro do mesmo ano.

Uma das suas cartas (PSCR1560) está incluída no processo de Manuel Soares Brandão, médico que a jovem conhecia através do seu cunhado. Constam do processo de Filipa Maria outras quatro cartas, remetidas pela autora a diferentes destinatários, que as expediram aos inquisidores, alegando não conhecer a jovem nem os seus familiares. É o caso da presente carta, dirigida a Gaspar de Menezes, negociante de Lisboa, que a entregou ao Inquisidor João Rodrigues Duarte para este a remeter à Mesa.

Suporte um quarto de folha de papel dobrado, escrito na primeira face e com o sobrescrito na última.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 4549
Fólios 11v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2304535
Transcrição Maria Teresa Oliveira
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Maria Teresa Oliveira
Modernização Catarina Magro
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Meu senhor

gaspar de mences quem a vmce lhe fas esta he huma disgrasada fa de Mel Costa Barandão solicitador de cauzas he sobrinha de Mel da Silva Fra mercador q nas pedras negras q se auzentou pa castela e sobrinha de gaspar de souza Teles medico q hera em aseitão he pa fugir de tantos Trabalhos em q estam metidos me he forcozo valerme da sua grandeza pa q me de hua esmola plo amor de deos pa ajuda de fugir a tantas penas e querendose vmce saber dos meos tarbalhos podese vmce emformar do pe Anto de atayde he plo portador pode vmce responder com o q for servido e portesto pedir a deos lhe aumte a vida

sua de vmce felipa M

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases