PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR9627

1790. Carta de José Fernández para su padre Juan Fernández.

ResumoEl autor escribe a su padre, Juan Fernández, para darle instrucciones acerca de un poder que le va a llegar y otros asuntos.
Autor(es) José Fernández
Destinatário(s) Juan Fernández            
De América, México, Veracruz
Para S.l.
Contexto

Proceso abierto ante la Justicia Municipal de la ciudad de Burgos en 1791 sobre la administración de los bienes de Juan Ruíz de las Canales. Juan Ruíz había heredado de sus padres, Manuel Ruíz y Catalina Gutiérrez, cuando era menor de edad por lo que nombró apoderado y administrador de su herencia a su tío, Diego Gutiérrez Barguin, quien se encargó de dicha tarea hasta su mayoría de edad como consta por los papeles que se adjuntan al proceso. Las cartas son aportadas también como prueba de que Diego Gutiérrez se había encargando de todo. El proceso está inconcluso.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Fundo Procesos judiciales
Cota arquivística Caja 550, Expediente 2
Fólios 4r-5r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Veraz 8 de Dicre de 1790

Padre, y muy Sor mio, Celevrare qe al reci-vo de esta se halle Vm Con perfecta salud, la qe me àsiste a Dios gracias

Remito à vm el àdjunto Poder qe le da dn Juan Canales, para qe se entregue de su hacienda, y Ymediatamte qe vm lo reciva se lo notificara vm a su tio dn Diego Barguin para qe este le entregue à vm àquello qe boluntariamte fuere de su sovrino segun expresa dho Poder, executandolo todo sin la menor Controversia, a fin de qe ninguna Justicia tenga qe yntervenir en nada pues de lo Contrario sera darnos a los dos qe sentir, pues Cuesta muchos malos Ratos, y qe el dho su tio Nombre un sugeto de su satisfaccion, por si a acaso a Vm u à él les Corta Dios los Dias para qe este haga sus Veces, y quede Ocupando el lugar de los dos, luego qe haya recivido vm Nos avisaran à nosotros, qe Vengan los dos acordes, en lo qe diga uno y Òtro tanto en lo qe le Aiga entregado Como en lo qe vm haya recivido avisandonos de todo su Valor, y Juntamte lo qe haya producido desde el tiempo qe hace qe Administradr, para qe se redima Algun Censo, si en el dia tiene hasta donde Alcanzase, y si àcaso no llega para Cuvrir dhos Censos nos avisaran de todo por menor, esto es, à lo qe Ascienda todo su Valor de la hacienda y qe esta entrega Venga firmada de los dos Juntamte una para Cada uno de noso-tros, quedandose Vms Con su Ôriginal

Me avisara, Vm si ha recibido la livranza qe remiti a favor de vm Con fha primo de Julio para el Sor dn Domingo de Aguirre; no sean tan perezosos en escrivirme pues no les Cuesta nada, ya hace un año qe no tengo una Carta.

Memorias à todos Dios gue à vm ms as su hijo qe de Corazon los estima, y su Vista disea

Josè Fernandez Sor dn Juan Fernandez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases