PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0335

1618. Carta de Maria Quaresma para António Caldeira, padre.

ResumoA autora dá notícias da sua saúde e desculpa-se pela sua ausência e falta de envio de cartas.
Autor(es) Maria quaresma
Destinatário(s) António Caldeira            
De Sintra
Para Portugal, Alenquer, Mato, Mosteiro de São Jerónimo
Contexto

Este processo diz respeito ao padre João Botelho, também conhecido como João de Burgos, João de Lisboa, cristão-velho de 50 anos de idade, sacerdote, religioso professo de certa religião e expulso dela por culpas de sodomia. Natural e morador em Lisboa, o réu era filho de Jerónimo de Burgos e de Maria Gomes. O réu é acusado de beijar uns moços e de cometer actos de sodomia com os estudantes de que era mestre para os castigar por não saberem as lições. A carta inclusa no processo foi apresentada juntamente com umas folhas de um livro de lembranças (onde estão anotadas as licenças dadas aos religiosos) pelo religioso do Mosteiro de São Jerónimo do Mato, Álvaro Salema para comprovar que o frei António Caldeira estava a mentir nas acusações que fazia. Álvaro Salema estava a ser acusado por António Caldeira de instruir as crianças que estudavam com o mestre João Botelho a fazerem queixa dele por sodomia na Inquisição por ser inimigo do réu. A carta e os restantes papéis serviriam então como prova de que António Caldeira não era uma testemunha fidedigna por deixar claro que no momento em questão este não estava no sítio que disse estar nas suas declarações. Foi preso a 23 de março de 1638 e condenado em auto-da-fé de 05 de setembro de 1638 a confisco de bens, exclusão da jurisdição eclesiástica, deposição das suas ordens, degredo delas na forma dos sagrados cânones e relaxação à justiça secular.

Suporte um quarto de folha de papel não dobrada escrita apenas no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 7118
Fólios 90Dr
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2307188
Transcrição Leonor Tavares
Contextualização Leonor Tavares
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ao pe frei Anto frei vigario no mostro de ma to q Ds gde etca mattos

Estimei saber boas novas da saude de V P pella q tive de fr Bonifaçio confesso ter caido em grande culpa; não as precurar tantas vezes quantas devo as mtas obrigaçois q tenho a V P o q tudo nasçe da distançia em q fico, porem não sera isso bastante pera q me mostre ingrata as mtas q fr Voniffacio me me dis reçebe de V P pedindo tambem a Nosso Sr que por as pague. Eu stive sangrada quatro vezes da garganta mui agastada, mas por hora melhorada, no q atribuo as oraçois de V P A merçe-ana, ouveramos de ir, mas o tempo nos desculpa o ceo guarde a V P com boa saude Etta Cintra E de junho 15 1618

Ma quaresna

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases