PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1644. Carta de Pedro Tomás, frei, para João Rodrigues de Campos, padre.

Autor(es)

Pedro Tomás      

Destinatário(s)

João Rodrigues de Campos                        

Resumo

O autor aconselha espiritualmente o destinatário e encoraja-o a continuar a apoiar Luzia de Jesus.
171v < Page 172r > 172v

se elle não soubera escolher. se ds quer o sitio sem augoa e sem pedra q queren os homens darlhe sitio con ella. elle q deu augoa ao sitio q lhe queren dar a dara ao q a tem e escolhe pa si.

Não sou de pareser q lusia váa a Lxa q levantara o demonio mta poeira. e se o sor quiser q ella . o mandara de modo q lhe não possa resistir e facilitara as contradi-soms q pa isso ouver. enquanto o sor o não fas asim. deixesse estar. e diga ao sor. se lho der a entender. q accão he essa q deve correr por sua conta e pella de hua molhersinha, e se sua mgde divina quer q q o ordene como for servido.

Pareseme q ella escreva a el rei e pessa ao sor lhe note a carta comungando algũas veses pro e pedindo ao sor lhe declare se he gloria sua e gosto seu q lhe escreva na materia e entendẽdo quer ds q escreva escreva o q o sor lhe espirar. q serão poucas palavras q o sor em poucas se declara nem da mtas rasons senã so o dis qual he sua vontade. esta carta não vaa a secro senã quem a meta a elrei q elle le todas e ds a guiara sendo ser-vido a suas mãos. e como o coraçam dos reis esta na mão de ds elle o movera como for servido. e se fara o convento donde elle quer. quando não. fasalhe sua vontade divina. e se os homens querem (avisados) fugir seu castigo sera culpa sua cair nelle. por via da inquisicam nada se fara. porq aquelles snores so zelarã se ha mal no spo da irman. e praza a ds aja quem o entenda, mas elle he tam ajustado con a escritura q logo todos os



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases