PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS1115

[1690-1699]. Carta de Maria de Almeida para o filho, [Manuel Viegas Lobo].

Autor(es)

Maria de Almeida      

Destinatário(s)

[Manuel Viegas Lobo]                        

Resumo

A autora mostra-se muito preocupada com a situação em que o filho se encontra. Pede-lhe que se esconda e informa-o de que uma condessa está encarregada de interceder por ele.

Opções de representação

Texto: - Mostrar: - Etiquetas:


A Meu fo gde des

Meu filho permita noso senhor paseis com a saude que vos dezeis e llivre das persigisois da desgrasa eu i os mais da caza com hella pasamos mas com tanto cudado em ceos que depois que tivemos a serteza de se terem pasado ordes contra vos nam qua mais tivemos hum istamte de descanso so agora tivemos algũs allivius com estas esperansas que voso irmão nos da des por sua miziricordia permita favoresernos as cartas de voso irmão me chegaram hoje que sam desasete deste janeiro i as remeto a voso tio o senhor ijoze de soiza comfiada no zello com que senpre nos favoreseu não ha de faltar em vos mandar llogo propio com hellas i eu vos peso pageis

ao portador que vollas llevar que se ca tivera com que lhe pagara não vos hovera de fazer esta adevirtensia e tambem vos peso mandeis llogo propio com a rezullisam a voso irmão do que ordenais e guntamente se caresso com algum dinheiro se inda o não tendes mandado e como ja estais emformado do que helle pode não estranhareis o percurarvos este dinheiro i eu ja não trato de vos emcareser a cautella com que deveis estar porque ja tendes esprementado o dano que fes esta vosa prubilcasam que se hella não fora não se tiveram pasado estes decretos de pombal me mandaram de novo avizar que vos avizase não troxeses negros comvosquo que por helles heres conhesido i hera o sinal por que vos percuravam vosas irmas vos emviam muitas saudades e francisco vos pede a vosa bensão i eu vos emvio a minhas a de noso senhor vos cobra e permita por sua miziricordia darme a comsollasam de vos ver llivre do risquo em que andais e vos guarde muntos annos

Abiul desasete de janeiro vosa mai que muito vos quer Maria d almeida

estando acabando de escrever esta me chegou oitra carta de voso irmão em que com maior emcarisimento que pode aver me pede fasa comvosquo vos punhais em parte tam emcuberta que nem por sonbras haja notisa aonde estais porque tem a condesa sentido muito esta vosa prubicasam e lhe chego a diser que isto hera contra o seu respeito pois se tinha metido nisto i estava empinhada em vos por com llibardade i andando vos prubiquo que nada se podia venser ha vista disto bem puderes vos metervos num comvento e mandares besta e negros pera donde vos pareser e me dis se vos dillibarais a faser esa despeza que vos dis he nesesaria pera se faser a

o avizeis adonde se ha de hir ter comvosquo pera vos dar conta porque de papel se não pode fiar nem helle quer sahir da orde que a condesa lhe tem dado porque quer isto com todo o segredo e que tambem vos avizo que pello negosio de ca hera nesesairo ainda maior cautella que pellos demais a cauza não se podia fiar de papel cautela emtendese em vosa pesoa e que a reposta destas cartas lhe mandeis com toda a berbidade porque asim he nesesairo com a crareza adonde se ha de avistar comvosquo pera disporres com helle o negosio o qual esta tam bem emcaminhado que melhor não pode ser des permita saião as nosas esperansas como comfiamos em sua miziricordia devina des vos guarde


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation