PSCR0042
1576. Carta de Manuel Leitão, ex-guarda do Santo Ofício, para Álvaro Mendes.
Autor(es)
Manuel Leitão
Destinatário(s)
Álvaro Mendes
Resumo
O autor pede a transmissão de notícias a pessoas conhecidas.
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Pª ho senor cõpanheiro//
Senhõr.
por amor de noso senhor lhe peço me
perdoe tãotos
ẽfadamentos como lhe dou
porque hũ triste preso não pode dar houtra cousa he
porque despois de
dẽs a minha sallvação
esta na mão de vm he porque heu sei
que
vm
he tão hõrado que
por amo delle faça ho que poder por minhas cousas
me
atrevo a lhe dar tãoto trabalho. Peço lhe muito
que este aqui vai
dẽtro mãode a quẽ diz ho
sobreescrito porque me ẽporta he
relleva muito
haçerqua d allgumas cousas
que me mãodou dizer ho
amigo he
vm não tenha nenhũ
escrupollo niso porque estas
pesoas
são de muita cõfiança he
que ho amigo bẽ conheçe he
parẽtes do
boticairo que vivia ha porta de sãota
catarina
que me vm dise que
hera
falleçido he pella vẽtura ẽ quasa de sua molher se a tinha
vira allguma
pesoa della he senão por houtra allguma de
requado
lhe peço ho mãode cõ a mais brevidade que
poder ser he mãode que
ha reposta venha llogo ha
mão de vm
para
que me venha a min he não
lhe ẽquarego isto mais
porque sei que
vm ho fara como quẽ he
Velho amigo me dise ẽ hũ seu
que avia ja despacho peço lhe muito
que saiba diso como he he que
mo mãode dizer he como helle vier
que follgarei ver requado seu
que a muito que ho não
vi. tãobẽ lhe peço
se poder saiba da pesoa d allgumas se he morta porque
hera muito doẽte he
mãodemo dizer cõ allguma cousa mais se houver. noso
senhor
seija cõ
vm he o tenha da sua mão amẽ.
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation