PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6320

1630. Carta de Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores, para Juan Lorencio, cerrajero y herrero.

ResumoEl autor escribe a Juan Lorencio para preguntarle si está interesado en participar en cierto negocio, advirtiéndole que debe mantener todo en secreto.
Autor(es) Jerónimo de Liébana
Destinatário(s) Juan Lorencio            
De España, Cuenca
Para España, Cuenca
Contexto

El reo de este proceso era Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores. A lo largo de su vida fue acusado en varias ocasiones por la Inquisición de los delitos de hechicería y superstición. Así, en 1620 fue juzgado por el Tribunal del Santo Oficio de Zaragoza por intervenir en ciertas prácticas mágicas, en las que participaron algunos nobles de Barcelona, como el conde de Zabellán. También se le atribuyeron la realización de invocaciones satánicas con el fin de conjurar espíritus familiares y el reparto de papeles con «caracteres» para ganar en el juego, descubrir tesoros, hacerse invisible, provocar la muerte de personas, etc. Fue condenado a abjurar de vehementi en auto público de fe, a cien azotes, a diez años de galeras y al destierro perpetuo del distrito de la Inquisición de Zaragoza. Tres años después volvió a verse involucrado en un proceso inquisitorial, esta vez en Barcelona, por falsificar documentación. Finalmente, en 1632 se le abrió una nueva causa en el Santo Oficio de Cuenca por delitos también de hechicería, siendo sentenciado a una pena de cuatrocientos azotes y enmuramiento perpetuo.

La presente carta está escrita con letras disfrazadas, pues Jerónimo de Liébana quería mantener oculta su autoría en el caso de que cayera en manos de otra persona que no fuera el destinatario. En el margen inferior izquierdo del folio 80r aparece la siguiente anotación: "Presentada por Juan Lorencio a 23 de julio de 30".

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 435, Expediente 6150
Fólios Pieza 2, 79r-80r
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

baya lo pasado, con Dios señor Joan lorençio. y mire que bengo a açer el negoçio prinçipal que tratamos, si sabe callar para el miercoles en la noche. y e menester el muchacho. y que buesa merced, torne a açer Una bez, la diligençia que otras beçes, a hecho. y asi, si le pareçe escriba a el pie de este, si gusta de que se acabe. y si dara el muchacho, y hara la diligençia sin comunicallo, con nadie. y gustando d ello, lo firmara de su nonbre, diciendo si para que yo este çierto, y si no diga que no, para que yo Vea lo que tengo de açer. y si es de pareçer que lo hagamos, mi ermano le dira en que conbento estoy. y sobre todo le adbierto, no comunique con Julian, ni con su madre ni muger esto, que mi ermano ya sabe que no lo a d ecir a nadie y trataremos todo lo neçesario por medio de mi ermano. ge Dios a Vmd. Oy sabado 20 de Julio 1630.

ya sabe quien le escribe y conoçe la letra


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases