PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1820. Carta de João Luís Cerqueira, provavelmente cirurgião, para José Pedro da Costa Aço.

Autor(es)

João Luís Cerqueira      

Destinatário(s)

José Pedro da Costa Aço                        

Resumo

O autor queixa-se da forma irresponsável como um rapaz, protegido do destinatário, se está a comportar no Brasil.
[1]
Snr Jozé Pedro da Costa Aço
[2]
Maranham 4 de Novembro de 1820

Meu Amigo e Snr Tenho prezente

[3]
a de vm de 19 d Agosto que me dirigio
[4]
pello filho do seu amigo Cirurgião cuja me
[5]
foi entregue por elle mesmo, e logo foi entregar
[6]
ao Illustrissimo Senhor Fizico mor a que para ele trazia.
[7]
Logo o Fizico mór lhe deu hum bilhete para
[8]
hir para o Hospital, e no mesmo dia precepiou
[9]
a ganhar dinheiro pello emprego de Enfer
[10]
meiro, e com sua ração, isto em virtude
[11]
da Carta de vm e peditorio nella, paça
[12]
dos 6 dias apareseme o rapas queixan
[13]
dose, que aquelle emprego lhe não ser
[14]
via e que se queria examinar de Cirur-
[15]
gião ao que lhe dice eu, se tinha séus pa
[16]
pais dice que não más que o Doutor Sou-
[17]
za lhe arranjava tudo, dahi a 4 ou 5 dias
[18]
paçou a Despedirse do Hospital sem
[19]
sem dár parte ao Fezicco mór nem com
[20]
elle ter uma atenção de politeca, e Logo
[21]
que se despedio me aparece dezendome
[22]
que o Tinhão despedido, e que por isso
[23]
queria cuidar no seu exame para en
[24]
trar de Cirurgião na Fragata que aqui
[25]
está ancorada, e que para isso queria
[26]
dinheiro para os seus depozitos para fazer
[27]
o dito exame mandeio vir no dia 2 do
[28]
corrente mês para hirmos a Caza do Delegado
[29]
examinador para fazer o ditto depozito
[30]
e por elle ainda aqui estou esperando
[31]
e não sei o rumo que se seguio e do que
[32]
elle tiver praticado lhe direi para
[33]
os Navios que sahirem. E estou pur-
[34]
çuadido que o rapaz tem huma
[35]
aduélla de menos e vejo que somentes
[36]
elle quer he paciar devertir-se, e comer
[37]
do que os outros ganhão e hum rapas
[38]
de semelhantes coalidades he asneira mandallo
[39]
para esta terra, pois se o mandase para
[40]
a india pareseme que fazia milhor
[41]
negocio, e queira Deus elle não
[42]
inda algum disgosto ao Pay antes
[43]
d aqui se fazer a vella. Em virtude
[44]
da sua ordem farei darlhe o devido
[45]
comprimento, e em tudo comprirei o seu
[46]
pedido que he no Cazo de o ver com
[47]
porcizão lhe darei alguma couza
[48]
de roupa, e Calçado athe elle se-
[49]
guir algum norte pois eu en Caza
[50]
não necesito delle nem húm
[51]
hum rapas criado com largueza se
[52]
sugeita aprender esta oCupação
[53]
que nesesita paxorra e muita paciencia
[54]
e isto não se encontra senão em quem
[55]
he criado com opreção e di idade
[56]
tenrra etc Enfim cazo elle apareça
[57]
saberei indagar os motivos que teve
[58]
de não me aparecer para hirmos
[59]
com d o dinheiro fazer o depozito para o
[60]
Exame. Estimo que estas regras
[61]
o vão achar com muita Saude para
[62]
com ella me detreminar seus perceitos
[63]

[64]
e Sou De vm
[65]
Venerador e muito Obrigado
[66]
João Luis Sorqueira

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation