PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1760-1770]. Carta de [Gertrudes Maria da Conceição] para Francisco Pedro Vital.

Autor(es) [Gertrudes Maria da Conceição]      
Destinatário(s) Francisco Pedro Vital      
In English

Love letter from [Gertrudes Maria da Conceição] to Francisco Pedro Vital.

The author speaks about a time of great tension between her and her fiancé, and expresses some distrust and bitterness when discussing some uncertainties.

The young Gertrudes Maria da Conceição, resident in Lisbon, got engaged to Francisco Pedro Vital, a soldier within the Prince's regiment. Later on, she wanted to become engaged to another youth, Epifânio José Barbosa, caulker. Francisco, however, legally tried to make her marry him, presenting as proof of their connection the love letters previously exchanged between them. Conversely, Epifânio decided that he no longer wanted to marry her, since she was committed to someone else. This legal process dragged on for 3 years and the court papers include the love letters that Gertrudes wrote to her first fiancé.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 14r

[1]
Meu amor

tenho acabado de con

[2]
heser q a nada q lhe escrevo me respo
[3]
nde em tremos pois so me responde
[4]
a menos e não a mais o eu dizer pasar
[5]
tempo não he no semtido q vm imeda
[6]
gina pois bem sei se não fazem as cou
[7]
zas logo mas nada se fas sem se falar
[8]
asim o eu mandar dizer hiso não he diz
[9]
er não quero nem proq tenha outro q he
[10]
couza q não me lembra mas sim proq
[11]
quero de vm o ultimo dezemgano por
[12]
q sou mto desscomfiada e queria a respos
[13]
ta de tudo q lhe mandava dizer nada
[14]
me responde senão hum destempero q eu
[15]
não tenho mto presa q ainda não se me pr
[16]
ede tempo mas sim proq queria viver
[17]
nesa serteza e qm quer bem sempre des
[18]
comfia mas poco amor me tem qm me m
[19]
anda dizer q fasa comta q nuca nos vi
[20]
mos q eu tal não farei mas vm pelo q u
[21]
za asim cuda so lhe poso dizer que vm me
[22]
seu gosto he darme que sentir faza o seu
[23]
gosto si he heze saba q ser sempre he de
[24]
ser a mesma que so ahora pero pela sua respos
[25]
ta me de mais que sentir

[26]
desta q ue he
[27]
so sua frime ete a morte não tenho mais
[28]
que dizer senão q me nao me dexe de ver

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases