Sentence view
[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.
Author(s)
S. Isabel
Addressee(s)
Nuno da Silva Teles
Summary
Soror Isabel escreve ao tio a pedir ajuda para que envie para o mosteiro onde vive algum Prelado que acompanhe as freiras.
Text: -
como eu não sey se VSa quererá mos-
trar esta carta a
alguem lá no seu Tribunal; faço este apte
pa dar a Vsa rezão
por q tanto o importuno;
nos meu Tio no meyo de tais
afliçois; estamos; podemos dizer.
sem perlado; porq
porq faz hũ anno ja, q
dentro deste tem vindo a este Mostro
duas tardes;
em q com a Perlada hũa ora nada mais;
se lhe mandamos
por carta
algũa noticia; ou não vem resposta; ou hé esta
q nos conformemos; e não tem elle remo
q nos dar;
agora esta na quinta; e nós padecendo;
se
não forão estes dous confeçores; o da
caza e o
Prezdo eu não sey q avia
ser de nós;
estes dous frades são Martires;
todo o
dia se esfalfão;
porq como os feitiços são a horas
pa os desmanchar; e curar as freiras
já o
q se fez hoje não serve
pa amenhã porq de
novo vem detras
o
Prezdo não hé explicavel o seu
trabo
á mtos
dias em q não sahé do confecionario
a sua
capacide de segredo hé notavel; e foy
mizeriordia de Ds em tal tempo termos sojei
to de tais circunstancias; q sem
conveniencia nenhũa ature só por
caride tal trabo
ainda
os de caza tem isto por seu offo; mas elle
q tem lá as ocupacois do seu
convto hé inex
plicavel a
obrigacão q lhe temos
não estranho VSa isto q eu digo do
Pe
vigro
q a
intenção não hé murmurar; mas hé dar a
VSa rezão de o importunar tanto
tenho
de caza
qm nos podia remedear; mas eu tambem o
disculpo porq como elle tem estado
de feitiços
tam mal; soponho coitado q tem medo;
e
4a fra mandarei Lá buscar o q lá esta
e sempre qro a bencão de VSa
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Syntactic annotation