PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1766. Carta de Luís da Cunha de Eça e Castro para José Monteiro de Noronha, visitador do Santo Ofício e vigário-geral.

Autor(es) Luís da Cunha de Eça e Castro      
Destinatário(s) José Monteiro de Noronha      
In English

Inglês:

Translation by

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
SR vizitador
[2]
Como me vejo preçizado por a natureza de q se compoem esta parte di-go a Vsr A reprezentação q me fez o Indio Leandro Eimaque morador des-ta va, q hũa India sua parenta q em sua caza rasydia, chamada Florensia de tal. Com achaque nu-ma perna, a qual fogio o anno proximo passado, cazada com o Indio, Jullião, e q se achava cazada segunda vez no lugar de Cumaru
[3]
e pa me çertifficar deste requiri-mto lhe pruguntei qm lhe tinha dito, ao q me referio Indio chama-do Ignacio mor do mesmo lugar q veio nesta canoa q comduzio az farinhaz, ao qual fiz a mesma pregunta e me diçe q assim era,
[4]
isto he o q sei, e q de obrigação devia de emformar a vm
[5]
Ds gde a vm ms anns
[6]
Bor-ba em 3 de Maio de 1766 M R Snr Jozé Monteiro de Noronha Luiz da Cunha de Eça e Castro

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation