Visualización por frase
1699. Carta de Miguel de Sotomayor, alférez, para José Bermúdez de Castro.
Autor(es)
Miguel de Sotomayor
Destinatario(s)
José Bermúdez de Castro
Resumen
El autor responde a José Bermúdez de Castro acerca de varias cuestiones y le reclama el pago de una deuda por medio de una libranza.
Texto: -
[2]
Resibi la de Vmd y con ella sumo
gusto en tener tan buenas nuebas de su salud
[3]
Dios
se la prospere como puede en conppa de mi señora
cuyos pies Bezo con las manos de Vmd no olvidan
dome de los señores sus hijos,
[4]
la mia y la de mi con
sorte sienpre al servisio de Vmd
[5]
Respondo al primer capitulo
[6]
digo a Vmd que el ssr Dn Barme
escudero anduvo algo tibio en no mandar que coriese
el auto que dio el asesor Dn Joseph somoza, y por los
testimonios que tenia Bernardo Garcia ganados a su
pedimento de Vmd y una carta que le escrivio por
donde dize Vmd no esta deudor a su Magd de cosa al
guna,
[7]
este fue el mayor motivo por donde se sero en
no despachar
[8]
conpelo para que se conpeliese a los te
soreros a que se ajustasen a quentas con Vmd,
[9]
y por o
tra parte nos trujo enBelesador jusgando que
tomaria por su quenta el sacar despacho del consejo
por averme mandado le diese testimonio del auto
que avia dado por donde mando que por agora sobre
seyese y cobrase mis salarios y del ssno que me asistia
[10]
y tanbien que le diese copia autentica de la comision
que bino del consejo y se la di
[11]
y despues de echa le
di parte si gustava que pusiese por escrito la consig
nasion que Vmd tenia echo para el pago de lo que le
gitimamente le estubiese deviendo a su Magd,
[12]
man
do que lo pusiese por Renativa y se puso quando
jusgamos que abia Remitidolo al consejo despue que se
abia ydo el coreo
[13]
de alli a sinco dias dho ssr Dn Barme
me dijo junto a nuestra señora de Atocha que el testimo
nio no balia nada porque mi cunado AnBrosio de
Pegda avia puesto algunas palabras que no eran del
casso por donde colegimos que anda frio en que
rerlo aser,
[14]
y ansi estamos yo y Ambrosio por el coreo
que biene a remitir el testimonio de todo lo obrado de
todo el pleyto d esta dependencia
[15]
y juntamente Remitir
al agente los cinco Rs de a ocho que Vmd me mando Por
la mosa.
[16]
Al segundo capitulo Respondo que el agente andubo acertado
en no mandar el auto que salio del consejo a favor de
Vm para que pagase Dn franco de Billa prego y sus fia
dores
[17]
sienpre quedava yndesiso la materia y bini
endo absuluta la orden del consejo quiebra los ani
mos a los contrarios
[18]
creo por sin duda benga ansi.
[19]
3 digo que ame paresido bien le aya escrito al agente
dandole quenta de todo y Remitire la de Vmd para
el coreo que biene
[20]
por este no puede ser porque ay
mucho que
[21]
que a no ser la causa que ba
dho en el primer capitulo ya estubiera alla que
no fue por morosidad nuestra
[22]
4 Respondo a los confortativos de por aca
[23]
digo que
aquellos señores salieron muy Bien despachados
por la puerta fuera de la torre d esta pescaderia que
ansi se llama en esta ciud
[24]
y en quanto a Dn Joseph
Marino su sobrino queRido no Blasone tanto de Ju
piter que es Bernardo, me parese cayo desGrasiado
con Benus, qu es domine Barme
[25]
nayde es dihoso
asta la muerte que a no ser algunas lagrimas de
cocodrilo y de la madalena por mejor desir quan
do fue a besar los pies del que todo lo cria;
[26]
por de
sir que estava oBligado a pagar y que un povre
teselan estava administrando los Bienes el ssr
Dn Barme le mando a boca si no me engaño cuida
se de los y que abia de dar quenta d ellos quan
do otra cosa sea mandado.
[27]
no fio al papel lo que
se puede decir a boca.
[28]
5 siento mucho el que Vmd me diga que el moso le aya
maltratado por cosa tan tenua como era el estuche
ni la caxa
[29]
si no que no jusgase Vmd que en mi
casa se ubiese echo ninguna villania porque es
la cosa que mas aboresco.
[30]
6 en el capitulo de la margen de su carta en donde
me dice que los contrarios jusgaran que es letargo
esto no me parese que estan con esa ygnorancia
que Bien conosen que Vmd no se duerme en sus
dependensias
[31]
y por aca se ara todo lo que se pue
da para que acredite mi afecto lo que deseo ser
vir a Vmd.
[32]
y en quanto a la libransa que Remiti a Vmd para el ssr te
sorero del Papel sellado de la villa de pontevedra
que se llama Dn Mateo de Alban se servira de
entregarle este papelsillo que ba enclusa en esta
q sirve de contenta porque se me olvido de Res
paldarlo y poner en el la contenta
[33]
suplico como
amigo me aga merse de Remetirmelo quanto
antes que ase falta porque quisiera aser una
poca de obra en casa
[34]
no canso mas a Vmd solo
que me le gde nuestro señor los años de su Mayor
deseo
[35]
d esta suya coruña mayo 30 de 1699
[36]
Su mas seguro y Rendido ser
vidor q s M B
Miguel de Sottomayor
[37]
Mi consorte y yo a todos esos mis señores se servira de darles nu
estras cariñosas memorias y en particular a mi sra
su consorte y señoritas cuyos pies besamos
[38]
y damos
las devidas Grasias de lo mucho que se digna en Rega
larnos siendo escusado pues save tengo de obedeserle
[40]
Respecto doy quenta de todo y an
si dexa de escrivir a Vmd
[41]
ssr Dn Joseph Vermudes de Castro
[43]
despues que tenia es
crito esta estube con el señor Dn Barme
y le entregue en su Mano propia su
carta y me dijo que Responderia
a ella mañana por la tarde
[44]
y por
no detener el propio le aviso a Vmd
el que se benga quanto antes para
esta suya y acabaremos de Remitir
el testimonio de los autos a madrid
[45]
este sera el mayor asierto, porq
el señor Dn Barme no se resuelve
a ello tan presto
[46]
y por su carta all
ara el desengaño
[47]
y si Vmd esta
aqui antes del viernes que biene
u si no tendra Vmd Respuesta por
el coreo sin falta
[48]
Señor Dn Joseph Vmd se servira de cobrar
en Pontevedra lo que contiene la sedula
que ba adejunta y Remitirmelo
[49]
u si vini
ere traerlo que le devere esta finesa
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view