PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1632. Carta de Jerónimo de Liébana, clérigo de órdenes menores, para su hermano Diego de Liébana, clérigo presbítero y capellán.

Autor(es)

Jerónimo de Liébana      

Destinatário(s)

Diego de Liébana                        

Resumo

El autor escribe a su hermano Diego de Liébana para darle noticias de su estancia en la corte. También le proporciona instrucciones para que le haga llegar cierto libro.

Texto: -


[1]
sor Herno
[2]
La ocupaçion y Prolixidad, no permite, escribir muchas cartas con Unas mismas razones,
[3]
en la de Bustamte que Va con esta hallara Vmd larga notiçia de todo lo que hasta oy nos ha passado.
[4]
desela çerrada, q en habiendola leydo la entregara a Vmd.
[5]
llegando aqui, entro mi buena Maria Martinez sola, con las mismas tramoyas y amor q antes.
[6]
y las muchas cossas q hablo y las cossas q refirio no se pueden reduçir a Vrebe carta.
[7]
entregome Una que dixo tenia escrita para mi, y es q despues q tubo notiçia de mi llegada la dispusso, Como si yo fuera çurdo.
[8]
dijome q anjela no Venia con ella porq tenia temores de mi. y q la noche q la Vi, enfermo de pena.
[9]
Vendiome muy caro el amor de su hija diçiendo fineças. y que es Una sanctica.
[10]
yo soy tan buena criatura que todo lo crey.
[11]
y lo çierto es sor, que la pobre muchacha esta mejor y mas cuerda de lo q yo entendia, y alla se deçia.
[12]
tengo por çierto q en el interim q hago mi Viaje se iran a esa çiud.
[13]
embia mill recados a su hijo nieto, y nuera y a Vmd y reserba para los qdo Vaya muchas Cossas de probecho y regalo.
[14]
esta tarde aguardo A mi sa d Angela Martinez de Ayala. q ha de Venir Con su tia,
[15]
mas aunq Venga Con su aguela refrescaremos, q lo ha menester la pobrecica como el pan de la Voca. que por mi no lo hiçiera: mas soy muy amigo de no negar obligaçiones ni pareçer ingrato.
[16]
La admiraçion q caussa a la gente de Cuenca qdo me Ven por estas calles es terrible. y muchos Vuscan a el sor d Ju para desengañarse.
[17]
i yo mismo no lo creo, Viendo q oy a 9 dias estaba sugeto a Un cornudaço. y Con prissiones y miseria
[18]
y oi me hallo livre y estimado. y a la mesa de Un tan buen caballero y alcalde mayor de Cuenca. y esto es al prinçipio de el negoçio. y empenado ya en haçerme Merçed el sor Conde duque. y muy honrrado y estimado.
[19]
Vmd Con mucho cuydado de graçias a nro sor y se acuerde de la fuerça q tiene, lo q le tenia dho tanto tiempo ha.
[20]
y por esta Verdad, conjeture muchas q ahora se Conoçeran. Con que mi haçienda, mi honrra, mi gusto, y Vida, y aun mi alma se recuperaran.
[21]
sea Dios bendito eternamte.
[22]
La Merçed q el sor d Ju me haçe es tal q para aqui y en toda parte sere su criado siempre,
[23]
no le he podido excusar muchas cossas. y Confio q sin aresgar mi reputaçion ni la suya hara qto fuere posible por mi.
[24]
el libro q entregue a Vmd Ultimamte qu es el q tiene por prinçipio la imagen de sta Teresa. he menester, pero no ha de Venir por estafeta. sino con persona de Confiança,
[25]
si Julian quiere puede Venir a Ver a su madre aUnq yo no se lo aconsejo,
[26]
este libro me embie Vmd con persona de Confiança. q me le entregue a mi en mi mano o a el sor d Ju
[27]
pongale entre dos tablillas. y enbuelbale en Un lienço y cosgale.
[28]
y ponga por sobreescrito a el sor d Joan enrriquez de çuniga Alcalde mayor de la çiud de Cua o a el ldo Germo de Liebana, en la calle de las carretas en la possada de eugenio de la pena.
[29]
y tome reçibo d el sin deçir qu es libro. y aca le tomara de el entrego.
[30]
y trayga horden q si estubieremos ya fuera de Md se le Vuelba a Vmd.
[31]
si este llega a tiempo acasso nos iremos por Cuenca y hare mi negoçio.
[32]
sor esto pide seguridad,
[33]
fie de persona cuerda. y no de Julian. q me hara gran daño si me pierde este libro, o lo Vee quien no combiene.
[34]
aca no tenemos çerteça del dia de nro abio, aunq le tenemos de procurar muy aprisa.
[35]
estos negoçios de guerras hacen daño.
[36]
a Ma y su tia y los demas muchos recados y q continuen las nobenas q no sere ingrato
[37]
a diaguito Un Vesso.
[38]
y a todos desseo todo bien y q ge dios a Vmd.
[39]
Md y enero 14 de 1632
[40]
Hieronymo de liebana
[41]
A nadie diga Vmd nada sino oiga y calle hasta su tiempo.
[42]
y deje leer esta a Bustamte

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view