Visualização das frases [1820-1830]. Carta de José Fernández para Manuel López, capitán de caballería. Autor(es)
José Fernández
Destinatário(s)
Manuel López
Resumo
El autor de la misiva escribe a Manuel López para darle diversas noticias sobre el gobierno de Portugal y preguntarle por otras de España. También le habla de cosas más cotidianas como su estado de salud.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[1]
Santarem
4 de Agosto
S Dn Manuel
[3]
por la que U escrivi a Par
reño he tenido el gusto de saver se conserva con la importan-
te salud que le deseo y tanto me interesa ;
[4]
io continuo con mis dolen-
cias que haunque parezen lebes no dejan de incomodarme ,
[5]
me quitan
el gusto de trabajar con lo que pudiera hazerse algun tanto mas
llevadera mi suerte y la de mi familia , pues quando se han presen-
tado algunas obras faltame esta circunstancia tan precisa pa de-
sempeñarlas ,
[7]
Nada nos quiere decir de cosas , aun
quando en su anterior bastante anunciaba y à la berdad nada
lisonjero ;
[8]
creo que ia habran bariado , pues aquí se asegura qe to-
do esta ia decidido , que D Pedro llegara y tamvien D Miguel ,
[9]
este
se casará y Portugal lo tendrá de Rejente con lo qual cesará ese par-
tido Ynfantista .
[10]
Con respecto á España no sé que sucederá ;
[11]
de todo
U sabra pues io lo ignoro .
[13]
U dice que escri-
vió al Sr Coronel ,
[15]
y creo qe si U no me
saca yo no salgo de este paso prque no tengo jenio ni alcanzo
á ello ,
[16]
unicamte quien pudiera hazer lo que dize en su es-
timada es Parreño , y este no quiero qe pr mi se crea allarse
comprometido pr lo que , mañana hoy á las 10 de la ma-
ñana pienso ir a dar cumplimto a la orden del Sr Coronel
qe manda se presenten todos los que tengan que acreditar los
ultimos empleos que obtubieron en españa ,
[17]
y pr medio de una
papeleta firmada de mano del interesado , cite cinco oficia-
les que acrediten su empleo sin cuio requisito no podra clasi-
ficarse .
[18]
En este supuesto me presentaré i diré al Sr Coro-
nel reservadamte la berdad
[19]
y sup en vista de no dar tre-
guas pa recivir contestacion de U haré lo que me ordene :
[20]
yo le creo de bellos sentimtos y mi hermano ,
[21]
si conoze mi
sinceridad podrá darme la mano sin compromisos ,
[22]
y si no
habre de conformarme con mi suerte
[23]
y en caso de qe llegue
un tiempo benturoso hare conozer la justicia qe me asis-
tia pa obtener el empleo en que me he puesto :
[24]
sin embar-
go , estimare de su amistad , me diga á la buelta de correo
si es posible y sus muchas ocupaciones lo permiten aquello
qe fuere de su agrado seguro de que en todo tendrá la mayor
satisfaccion
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view