Visualização das frases
1630. Carta de Juan de Padules para su primo Pedro Pascual Rubio.
Autor(es)
Juan de Padules
Destinatário(s)
Pedro Pascual Rubio
Resumo
El autor escribe a su primo, Pedro Pascual Rubio, para darle noticias de lo que sucede en Épila (Zaragoza) con el vicario de Cariñena (Zaragoza).
Texto: -
[2]
Dos cartas Tengo escritas a mossen Joseph Bar
cos y de ninguna e tenido Respuesta
[3]
En ellas le
Imbiava a pidir se sirviera sacar del quinqui
libris, el Baptismo y confirmaçion de fran
çisquito y me lo Imbiara con su Relaçion
[4]
pa
reçeme segun me Imbia a deçir mossen Barcos con
el Padre fray Jayme que a puesto diligencia en
ello para Imbiarmelo y que el Vicarico Jamas
le a querido dar el libro de quinqui libris, y quando
se iba fuera se lo dexaba Ençerrado, y que assi no
habra traça de poderlo sacar si no sea con manda
miento expreso del Vicario General,
[5]
facil me sera
escribir a çaragoça al Vicario General y que se le
Imbie Un mandamiento a ese Vicarico y hacelle que
aunque no quiera me lo Imbie
[6]
Pero Vm se sirva
hablar a mossen Barcos, Para q no lleguemos a estos
negoçios de Disbarates, q hace tantos el Vicarico mar
galejo q Pasa Riesgo no le succedan muy Grandes
desgracias, y aun con alguna afrenta
[7]
y es q estando
Juan manuel serra y otros deudos suyos muy prin
cipales y honrrados, en trato y conçierto de casar a su
hermano, Don Geronimo Usebio serra, en baguena o
burbaguena con Una hija de miguel Alcoçer, ya
q el negoçio estava muy adelante Para concluirse qui
sieron Reçivir Informaçion del Vicario de cariñena
q oy es frontonio Margalejo, quienes Eran estos señores
[8]
y Respondio
con Una carta y En ella las mas malas Informaçiones y Vellaquerias q
podia deçir de la Jente mas desbenturada del mundo, de suerte q estos señores
han llegado a Entenderlo, y espeçialmente Don Baltasar, Por quanto Infor
maba el Vicarico q Era hijo de Un çapatero y Jente pobretona
[9]
asi Inquieta
do de suerte, que sabiendo, q estaba el Vicarico en çaragoça con sumo
se partio de Epila con animo muy indignado, y determinaçion de dalle de
puñaladas, Por las muchas Vellaquerias y mentiras q deçia en la carta de su
Informacion deprabada mala y Iniqua,
[10]
quiso dios fueron a çaragoça tras
el sobredho Don Balthasar y lo toparon, y se pusieron Personas de
por medio y le aconsejaron diera Raçon a los señores Inquissidores,
[11]
y aun
que estava algo colerico y fuerte le pareçio le aconsejaban lo mejor y mas
Importante, Por no perder su casa y Reputaçion
[12]
fueron de hecho delante
los señores Inquissidores y dieron Raçon de los atrebimientos del Vicario
[13]
estan
do siempre don Balthasar despaçençiado y hablandoles a los señores Inquissi
dores les dixo que su Intençion era matar al Vicario de cariñena y Por
quanto se deve Respetar aquel santo tribunal an llegado ante sus señorias
a que Pongan el devido Remedio, de suerte q el ni ninguno de su linaje no
queden cargados,
[14]
y biendo los señores Inquissidores con la mala Intençion que
llebaban mobidos de tan grande Raçon que tenian, quedaron con determinaçion
los señores Inquissidores y estos señores, de que se havia de desdeçir y Retra
tarse publicamente el sobredho Vicario de cariñena en burbaguena
cariñena y Epila Publicamente,
[15]
y esto diçen q se pondra en execuçi
on, En Reçibir que Reçiban los señores Inquissidores la carta del dho
Vicario q han Imbiado por ella a burbaguena con Un comissario
[16]
tiene
tanto en que Entender ese Vicario q tengo Por çierto q sus pecados le han de
traher a muy Grandes Peligros y afrentas
[17]
Don Balthasar a llegado de
çaragoça corrompido de no haberse podido bengar y esta harto Indispuesto
En la cama dos Vezes sangrado,
[18]
estas nobedades ay Por esta Villa y
çaragoça,
[19]
no se si por esa Villa se sabe
[21]
esto que aqui
le hago a saber a Vm son berdades apuradas,
[22]
como mas adelante se descu
briran los trajes ay mucho paño cortado y lo peor es que el conde esta a
pesaradissimo,
[23]
y en su Vida le combiene poner los pies en epila a ese Vicario
Porque lo abrasaran
[24]
Los señores Inquissidores Imbiaron Por el Vicario
de cariñena y lo pararon como mereçian sus malas correspondençias a pi
que de quitarle la cruz, diçiendole muchos oprobios, y que se habia de des
decir Publicamente, en los Lugares Burbaguena, cariñena y epila
donde a estos señores conoçen,
[25]
y el Vicario, biendose tan apretado con los
señores Inquissidores y Tantas cossas como le Representaban esco
çiera dixo el Vicario de cariñena q qualquiere cosa haria a true
que de no berse delante, Don Balthasar
[26]
y Anssi se a de desdeçir
que esta es la palabra que aora de pnte corre por epila y çaragoça
a mas de que a Don Geronimo Usebio serra, le trahen mucha cuenta no
haga el lo que su cuñado no a hecho, Porque esta tambien Inquieto
[27]
diçen tambien, q se bolvera a tratar del casamiento y q Pondra el
conde su ahuctoridad y que don Garçia Remirez, Procura con muchas,
Veras Volver a Juego la negoçiaçion que si se efectua bien y si no
el Vicario tendra mala bentura, y lo persiguiran hasta dar con el
en tierra
[29]
dios les de paz y Perdone la largueça que
no e podido ser mas breve y aun no digo todo lo que ay,
[30]
no se me da Un
clabo q sepa el Vicario q yo e escrito lo que pasa y lo sepan to
dos los de cariñena q como son berdades apuradas no me empacho en
escribirselas a Vm
[31]
ni se me da nada q le diga al Vicario, que se y se
sabe en çaragoça que quando Riñe con su hero martin de margalejo
lo trata de testigo falso y que se lo probaremos con testigos muy honrra
dos y lo que su hero le Respondia al tenor de tan fea palabra
[34]
a dios y el Guarde a Vm en com
pañia de la señora cathalina lopez a quien thomassina y yo besa
mos mil Veçes las manos con las de Vm a quien nro señor Guar
de mil años como puede eta
[35]
de epila y Abril a de 1630
[36]
su Primo de Vm
Juan de Padules
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view