Visualização das frases 1753. Carta de Manuel de la Fuente y Caro, presbítero, para Agustín Voltas, inquisidor. Autor(es)
Manuel de la Fuente y Caro
Destinatário(s)
Agustín Voltas
Resumo
El autor escribe al inquisidor Agustín Voltas para darle información referente a una delación y a otros asuntos que parecen estar relacionados con la obra que está censurando.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[2]
este correo recivo la desea
da de V Rma , la de S Ilta
respta à mi esquela , y la ul-
tima de Braña , pues se me
da pr ofendido de mi dos
ultimas , y neciamente dize q
le excuse de mi correspon-
dencia .
[3]
No tengo carta del
Am Perpetuo , y lo siento ;
pero tal vez se reservaria
à hablar con V Rma y me
responderà al sigte .
[4]
Yo no contradigo
la delacion ;
[5]
antes desde
el principio la tengo pr
precissa , y de oblign in-
dispensable .
[6]
Pero para ha
cerla debidamte con chris-
tiana prudencia lo he
consultado con V Rma
[7]
interin dela-
cion es la reite-
rada à V Rma , de-
lacion es la he-
cha al Iltmo
y delacion es la
instancia , y re-
convencion , q
hize al Amigo
Perpetuo
[8]
Podian ellos lo-
grar si entraban en su acu
erdo ir delante exponta-
neamte à delatarse , y des-
pues nosotros .
[9]
Asi remedia-
van la afrenta , cumplia-
mos , y se remediava todo .
[10]
Vea V Rma lo q escrivi al
Perpetuo , y en lo q combe-
nimos .
[13]
el P
Stos lo concidero contumaz .
[14]
A Braña lo infiero , no
sincèro ; falaz , hypochrita ,
y sofistico
[15]
Debo responderle
en charidad xptiana , pr
mas q su groseria desaire
mi comunicacion
[16]
Debo satisfa-
cer à su Ilta pro dignitatem
[17]
y como ya es asumpto tan
prolijo me avre de remitir
à V Rma para q informe
el prmenor en lo q fuere
combeniente
[18]
corresponde tam
bien responder à esta
de V Rma segun sus par-
ticulares
[19]
Y no pudiendo
oy escrivir absoluta
mente mas q esta de
aviso a V Rma prq boy
fuera de casa , ni bolve
rè hasta las diez ho-
ras de esta noche ; me re-
servo al extraordina-
rio de pasado mañana
pues ahi llega dentro
del correo hordin
[20]
Y prq faltando
à todos mis cartas no
se sospechase quitarlas
del correo pongo en el
esta .
[21]
Nro Am el Predo
Magin sintio de veras no
saber qdo fue el librero
pa embiar los concinas .
[22]
ello
es q da unas zambullidas
q suele nò verse en unos
tiempos , y aparecerse con fre
quencia en otros .
[23]
No le
he visto despues mas de
una vez .
[24]
este pueblo es un
Mar y yo estos dias he esta-
do trabajando .
[25]
Me alegro
de la salud de V Rma y
mis venerados à qnes intus
et extra reitero mem .
[26]
Dios me gde a V Rma
ms as
[28]
todo de corazon
de V Rma
Caro
Rmo P Mor fr Agn Voltas
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view