PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

Autor(es)

Manuela Sanz      

Destinatário(s)

Manuel López                        

Resumo

La autora escribe a su marido, Manuel López, para darle algunas informaciones relacionadas con la vida cotidiana, especialmente sobre el tiempo y la cosecha. También le proporciona algunas noticias acerca de la guerra realista.

Texto: -


[1]
Junio 21
[2]
Mi querido Manuel
[3]
con mucho cuidado me tiene tu silencio pues desde el 13 de mayo no he buelto a tener carta tuia
[4]
yo te escribi contestando a la tuia que me escribiste desde Santaren y asi te suplico no homitas correo alguno sin escribirme aunque no sea mas que decirme estoy bueno
[5]
ace dos dias estubo aqui Marin el de Barrueco el capitán i me encargo mucho te preguntara como se allaba esa pues tiene pensado el marchar con algunos de ledesma
[6]
no me dijo quienes eran
[7]
aqui an andado tomando declaraciones sobre buestra conducta y aora las an remitido a ciudad Rodrigo
[8]
no se cual sera su resultado
[9]
yo estoy como los niños del linbo
[10]
nada se de cosas y estoy esperando con inpaciencia que me digas tu algo
[11]
Marin me dijo que los franceses se abian retirado la mayor parte de ellos
[12]
cuando sera el dia feliz que se aquabe esto
[13]
mucho siento que no estes cerca para que hubieras probado las gindas
[14]
el otro dia cayo una tormenta tan fuerte que espedado muchas cepas del parar y es hizo un carcabon mui grande
[15]
lo malo sera que como estaban ya en flor no se haya perdido el bino
[16]
tanbien la arborza dicen se cae
[17]
nada hay de particular que te pueda decir
[18]
te remito la adjunta para los salgados
[19]
ya sepes qe tus encargos los se acer prontamente
[20]
ya sabras que Arnedo esta en Valladolid sin comunicacion
[21]
el niño tan bueno y mui alto
[22]
ya recibirias una suia
[23]
da espresiones a todos tus Amigos y dispon como gustes del fino cariño de esta que desea darte mil abrazos
[24]
T E
[25]
fernandez se a casado con la de Bitigudino

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view