Visualização das frases 1828. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería. Autor(es)
Manuela Sanz
Destinatário(s)
Manuel López
Resumo
La autora escribe a su marido, Manuel López, para darle diversas informaciones relacionadas con su situación. También le avisa de los alimentos y ropa que le envía.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[3]
cuando yo fui a la frejeneda
no abias benido tu la ultima bez aqui y solo
fui por saber de ti
[4]
para bajar al rio no tengo qe con
sultarlo con nadie ni a nadie me e descubierto cuan
do he bajado
[5]
tan solo me detubo la mucha esposici
on porqe todo se sabe luego y me parece qe podria
asegurar qe es por el barquero
[6]
el dia qe yo man
de a la francisca a llebarte la gallina a la ora
de aberse marchado supe qe pino tu i un cria
do qe tienes abias pasado a esta
[8]
yo me mataba qe no podias aber
pasado a lo qe me respondieron qe te abian bisto
separarte en el camino de la batueca tu para
tu casa y Pino para Barueco
[9]
en fin tu sabras
lo qe es berdad
[10]
tanbien me an dicho qe un bar
qero dio palabra de entregarte si pasabas
el mismo
[12]
yo no digo mas qe lo
que me an dicho
[13]
en punto a lo qe me dices de Pare
des es bien seguro que media docena de beces no
a estado aqui y te aseguro qe le no le bolbera a suce
der otra bez pues ya te digo quiero darte gusto
[14]
la chaqueta ya la encarge
[15]
el papelito de
Pino yo misma lo entregue con motibo del cabo
de año de Naba
[16]
Escudero no estaba alli pero la
mujer nada me gusto el modo de esplicarse
[17]
el niño ayer se puso malo a bomitado mucho
y mui amarillo
[19]
los frailes
me an escrito
[20]
te remito la carta para qe beas
lo qe dicen
[21]
yo les conteste qe no encontraba con
prador qe se entregara de ella
[22]
la viña hoy la
estan arando
[23]
no se si te diria la barquera qe se
cayo una biga de la cuadra y fue la que estaba en
cima de la puerta
[24]
tubimos qe poner la que esta
ba debajo y ponerle dos puntales qe salen desde la
presa del lagar porqe ya sabes qe es algo delgada
[26]
aquella misma noche
los meti en ellas
[28]
ya tenia escrita esta cuando llego la barquera
[29]
la francisca asta mañana dice no puede bajar
[30]
bastante siento qe no baya esta tarde y mas
siento el no poder hir yo
[31]
te mando una bota
de bino una tortilla de besugo y otra de espara
gos
[32]
no te mando mas pues la francisca lleba
mas
[33]
ten paciencia por esta noche
[34]
tanbien lleba
un pan y aceitunas una ollita llena
[35]
como me decias en la tuia qe dentro de 5 o 6 dias
bolbias el dia qe fui a Barrueco encargue caza
y en este istante me la a traido aquella qe cuan
do estabas en frejo te llebo los cordones y e
[37]
por la dadora te mando las
dos camisas y calzetas
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view