Visualização das frases 1560. Carta de Mateo de Osuna para su tío Baltasar García. Autor(es)
Mateo de Osuna
Destinatário(s)
Baltasar García
Resumo
El autor garantiza a Baltasar García que no se ha sentido ofendido por no haber sido nombrado para el puesto de la escribanía y que siente que le hayan llegado noticias de otras palabras, supuestamente suyas.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[2]
Una carta me dio El bachiller mi primo de vm
[3]
Y en saber
De la salud De vm me holgue Como siempre
[4]
y de las grandes costas que
me dizen se hazen en ese pueblo me pesa porque creo Estava Vm harto
De otras sin que vinieran agora estas ni nuevo cuidado de semejantes moços que
El vellaco de santiago
[5]
que a mi pareçer siento quan questa arriba se le
hara a vm agora de nuevo Todas Estas cosas
[6]
Plega a nuestro señor
De dar a vm El descanso que desea para que los servidores De Vm lo ve
amos con vida de mi sa doña aldonça
[7]
scriveme vm diziendo que no quieren Pasar el ofiçio esos Señores sino con las limitaçiones
que yo se
[8]
y no es cosa nueva pa mi pues damies que Vm fuese a flandes la segun
Da vez estava ya pasado con ellas
[9]
pero si Vm lo a tornado a yntentar
Despues que yo me vine Y no lo aver querido hazer esos señores es cosa nueva a
mi porque siendo ya pasados casi dos años despues de la data queriendolo Vm ha
zer pareçeme es cosa hazedera
[10]
Dizeme Vm Que le an dho q Despues que vine a esta tierra avia dho las palabras sigui
entes las quales me dixo El bachiller Vm se lo avia dho que son dexa vos
agora aya yo la escrivania De mi tio que luego nos entenderemos
[11]
lo que tengo que
Dezir a Vm sobre este caso es mucho pero para satisfazer a Vm no ay que
Dezir nada porque no es el negoçio De tener En tam poco que satisfaçion por carta
ni De palabra Basta ni cumpla A mi honrra que en este caso siempre E tenido en
mucho por ser Vm tan delicado , o por mejor ss :
[12]
Yo digo que no me acuerdo ave
llo dicho
[13]
Y pues no lo dixe quanto a quando sirviendo a Vm menos lo diria
agora pues Tenia menos esperança Que entonçes que vm me la avia de dar
[14]
porque siempre me e acordado De las palabras Que me dixo Vm en la posada
De las quatro calles quando geronimo Ruiz que aya gloria embio de
portugal la primera Renunçia a pna a vm
[15]
y nunca tuve entendido
avia de dexar De cumplir lo que muchas vezes me avia prometido
[16]
pero fuera d esto bien sabe vm quando de plazençia fui a servir
a vm que solamente me movio mi Buen zelo De ser honbre
De bien y de no Me estar en trugillo holgado
[17]
ni fue menos Con atraymiento d el
ni ynduzimiento de mis padres ni menos por saber que vm tenia
que me dar que en mas e tenido Elal favor y braço de vm y le tengo
con la poca abilidad que dios me dio que quantas escrivanias avia y quiero
[18]
Entienda vm que no soy Tan çiego Que no veo por Detras alguna cosa
quanto Vm estuvo en flandes
[19]
que Trato com paredes de poner En otro la
escrivania que le buscaria vm y que le darian los quatroçientos ducados
y se quedo pa españa
[20]
agora podra ser se aya hallado
[21]
y escusara Vm
De dar seysçientos o quatroçientos seteçientos ducados mas
[22]
Y bien creia yo que si Vm
la ponia En mi cabeça que no Era para darmela
[23]
plega a nuestro señor
que lo que E dho no se Efetue
[24]
que la ponga vm En cabeça de quien
haga el deber por muchos años y buenos
[25]
y en verdad que la
mayor pena que tengo es de pensar que vm Terna pena d esta histo
ria que le an dho Que yo dixe
[26]
y si vm me a de hazer alguna m
sea que no Reçiba ninguna pena sobre este caso
[27]
Y me avise De quien lo
Dixo para que salga la mentira o la verdad Que podria ser no me
acordar yo porque como digo Tengo en mas la palabra al fin de las pelegri
naçiones pasadas Que la escrivania
[28]
y si fuere honbre quin lo dixo
a vm Ello manterna como honbre de bien o mentira
[29]
y si huvie
ra desdezirlo Tiempo avia tenido sino en yr agora
[30]
al fin son cosas de trugo
[31]
y pe
sarme a de que los amigos de vm y señores mios Entiendan
Una chismeria tan liviana y sobre todo dios sea testigo de Ello
[32]
nro señor
la muy magca persona y casa de Vm guarde con salud y vida de mi sra
Doña aldonça Como Vm desea y los criados de vm deseamos
[33]
trugo primero de março 1560 aos
[34]
muy çierto servydor de vm que
las mos De Vm Besa
Matheo Osuna
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view